Glossary entry

French term or phrase:

joint mousse/mec

German translation:

Bauschaum/mechanische Dichtung

Added to glossary by Gabi François
Feb 24, 2006 06:39
18 yrs ago
French term

Joint Mousse/mec P/WC Sbordoni

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Bauausschreibung Sanitär
W.C. :
- Cuv. S/H Monobloc Pallad 7032
- Res. Monobloc Fond Pallad 840 F
- Abattant Palladio BLC/CR 828
- Tirette/coupelle WC style 0 40 nick
- Robinet équerre 12/17 Nickel
- Robinet flot. par le fond SIL 30
- Joint Mousse/mec P/WC Sbordoni
- Paire vis P/WC 994/Nickel
- Pose ensemble

Ich verstehe das so:
"joint" ist die Dichtung, die ist entweder aus Schaumstoff oder aus "mec" (?), P/WC = pro WC, und Sbordoni ist der Markenname.
Wie seht ihr das, und wofür steht "mec"?
Proposed translations (German)
3 Bauschaum
2 mécanique

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

Bauschaum

Könnte es sich bei der Joint Mousse um Bauschaum handeln? Das ist ein schaumartiges Material, das in Hohlräume gespritzt wird zwecks Abdichtung. Dieser Schaum wird nach dem Verspritzen sehr hart und Reste werden abgeschnitten, damit man eine glatte Fläche bekommt (ich kenne das allerdings nur vom Türeinbau, bei Toiletten nimmt doch eher Silikon). "mec" würde ich auch für "mechanische Dichtung" halten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja klar! Plötzlich ergibt das Ganze auch wieder einen Sinn. (tut mir leid, Scipio, ich hätte die Punkte gern aufgeteilt)"
1 hr

mécanique

???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search