This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Editing/proofreading, Translation, MT post-editing, Training
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)
Derecho: (general)
Derecho: impuestos y aduanas
Contabilidad
Negocios / Comercio (general)
Economía
Finanzas (general)
Recursos humanos
También trabaja en
Inversiones / Valores
Administración
Bienes inmuebles
Venta al detalle
SAP
Publicidad / Relaciones públicas
Viajes y turismo
Educación / Pedagogía
Gobierno / Política
Org./Desarr./Coop. Internacional
Medios / Multimedia
Deportes / Ejercitación / Recreo
Certificados, diplomas, títulos, CV
Seguridad
Lingüística
Medicina: Salud
More
Less
Tarifas
inglés al ruso - Tarifas: 0.06 - 0.09 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora ruso al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.09 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora español al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 23 - 33 USD por hora
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Bio
15+ years of inhouse experience as a translator, editor, senior editor specialised in Law, Economics, Finance
For long years of in-house experience, I participated in numerous banking, economic, educational, marketing projects for global clients from financial, manufacturing, non-profit sector.
Major projects include editing of assessment methodologies for a bank (market regulator), a corpus of corporate documents and by-laws for an exchange, marketing materials and annual reports for an investment bank, an interactive training course on the Basel regulatory framework for banks (including BIS), a series of CIMA and IFRS examination materials and study books for a consulting company, project documents and linguistic support during Sochi 2014 Winter Olympics and many more.
I pay special attention to project instructions, customer glossaries and styleguides since they are crucial element of corporate culture and industry standards. I'm also well aware of an ISO-certified agency structure, operations and their internal procedures. Previous administrative experience with a TOP3 British law firm, the British Council.
Education Moscow Institute of Foreign Languages Certified English and Spanish translator (Honours degree)
Plekhanov Russian University of Economics Degree in HR Management
Languages and subjects areas: EN-RU - business/financial, accounting, legal, HR, marketing, non-profit sector (apostilled diploma in English is available for translations notarisation) RU-EN - business/financial, accounting, legal, HR, marketing, non-profit sector ES-RU - business, marketing, tourism
Types of documents translated by subject areas: Business/financial: annual reports, risk management and assessment methodolgies, market overviews, analytics, pitches, road-show materials, businesscorrespondence, etc. Accounting: financial statements and auditor's reports, statements of accounts. Legal and HR: company incorporation documents, PoAs, meetings minutes, commercial contracts, by-laws, corporate codes and procedures, regulations and legislative acts, court resolutions, tax forms, civil documents. Education: corporate education (mainly on by-laws and internal procedures) (Power Point and interactive courses). Marketing: presentations, advertising materials, press releases, articles, website content, tourism promotional materials.
I have a good command of TradosStudio, MemoQ, Memsource, SmartCat, XBench. Payment options: Payeer wallet and SmartCat.
Extended CV is available at request. Please don't hesitate to contact me: [email protected]
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.