This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Charles University Prague, Faculty of Philosophy a, Cambridge University (ESOL Examinations), MA-Charles University Prague, Faculty of Philosophy and Arts, 20 years of experience
Bio:Professional translator (English, Czech), proofreader, video game localization tester. Localization and linguistic quality assurance specialist with international experience (in-house and freelance since 2007). English language translation graduate (Master of Arts), inc...luding international studies (Lund, Sweden). Author of articles about video game localization for mainstream Czech video game media.
Cooperating with top Czech and international companies. Participated in 50+ video game localization projects, including top AAA titles.
All-round video game localization processes insight. Author of the paper titled Video Games Localization Process in the Czech Republic, which is pioneering this topic in the Czech academia.
MA degree - diploma, Charles University, Prague, MA-Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University: MA degree course in English+French translation, 21 years of experience
General State Language Exam, Cambridge University (ESOL Examinations), OTHER-Institute of Translation Studies at the Charles University, Union of Interpreters and Translators, JTP, 27 years of experience
Bio:I am an italian - czech living in Prague. In 1990 I moved from Palermo in Sicily to Prague in Czech Republic. In Palermo I made usual school and started also university studies in enginering, which studies I finished in czech republic at the czech technical university i...n Prague in czech language.
As my father is italian and my mother is czech, I have also a perfect command of both two languages, czech and italian, as I perfectioned czech in Czech republic. About the pronuciation, it is perfect.
My english is at university level plus working experience. I exercise these 3 by studies, as italian and czech are my mothter languages, and now following satelite programs, even technical or cultural, on TV.
I do translations as a result of starting interpreter experience since 1994, as there were many starting business in czech republic and there was the need to translate ideas, meetings and business matters into a language.
So now I do translations using Trados 2014 and MS Office 2013. I do also technical translations, but also other kind of ranslations.
The offer I sent you is draft offer, after analyzing the file I can send a better and cheaper one.
The delivery time is up to you, but in any case I am able to translate 2000-3000 words per day as a good and already proved experience.
I have many translations memories that make me able to work in different fields.
Please if you have any question dont´t hesitate to contact me ASAP.
I am including also my CV, may be some details must be updated
Faculty of Arts, Masaryk University in Brno, MA-Faculty of Arts, Masaryk University, Brno, Czech Republic, the Czech Asociation of Translators, 16 years of experience
Bio:Freelance translator with primary specialization in medicine, pharmacy, biotechnology and life sciences, currently developing secondary specialization in business and law. Native Czech with 20 years of life, work and studies experience in the USA. University education i...n science (molecular biology and genetics) and humanities (visual arts).
More
Less
Message:Hello! I am glad to be here and to celebrate translation day with you.