GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:55 Dec 9, 2014 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | annual occupancy rate |
| ||
4 | annual average (hotel) occupancy |
| ||
3 +1 | ADR |
|
annual average (hotel) occupancy Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
annual occupancy rate Explanation: This actually needs some more context, but your term reads like something of this kind. Real estate, office building, hotels, or ... ?? -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2014-12-09 20:29:36 GMT) -------------------------------------------------- Didn't see Sven's answer, somehow, apparently technical. These are close, but not exactly the same. See what you find! Reference: http://www.investopedia.com/terms/o/occupancy-rate.asp Reference: http://www.manchesterconfidential.co.uk/News/Manchesters-Hot... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ADR Explanation: Consider "Average Daily Rate" (often referred to as ADR). That may work, depending upon your context. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-12-10 04:46:23 GMT) -------------------------------------------------- "annual average occupancy rate over the year" refers to the "ADR" (because of the "over the year" in the text). -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-12-10 04:48:56 GMT) -------------------------------------------------- It seems to me, that if it had said "åren" (over the years), then "annual average occupancy rate" would be the correct translation. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2014-12-10 10:24:59 GMT) -------------------------------------------------- P.S. And I agree with my two esteemed colleagues, whose assistance over the years have been invaluable; the Swedish here isn't as clear as it could be. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.