festoneado

alemán translation: wellenförmiger Rand

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:festoneado
Traducción al alemán:wellenförmiger Rand
Aportado por: Christine Bollmann

19:08 Aug 31, 2011
Traducciones de español a alemán [PRO]
Textil / Ropa / Moda / Beschreibung Katalogware
Término o frase en español: festoneado
Detalles de festoneado trasero, manchado en punta y talón, cerco de cuero con pespuntes a contraste, ojetes metálicos plata vieja y cordones encerados.
Christine Bollmann
España
Local time: 07:31
wellenförmiger Rand
Explicación:
Margret tiene razón en cuanto al punto de bordado, pero creo que aquí se habla de zapatos y su acabado. Seguro que se puede bordar algo sobre el material pero yo creo que se trata mas bien de la forma de la orilla

Ver punto dos en:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fes...

Esta bota tiene en la zona elástica orilla en festón
http://www.botosvalverde.es/product_info.php?products_id=236

Y aquí el homólogo en Alemán
http://www.skiten.de/SchuheStiefel/Marken-Ballerina-beige::1...

Además existen por ejemplo tijeras que cortan dando forma de festón:
http://www.fiskarscraft.es/Productos/Craft/Decoracion-de-Bor...
y
http://bastel-elfe.de/modules.php?name=eBoard&file=viewthrea...
Respuesta elegida de:

ML Sanchez T
Local time: 08:31
Grading comment
Dankeschön
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4wellenförmiger Rand
ML Sanchez T
4Feston
Margret Izquierdo
3Versäumt
erika rubinstein


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Versäumt


Explicación:
Pons

erika rubinstein
Local time: 08:31
Se especializa en este campo
Idioma materno: ruso, alemán
Pts. PRO en la categoría: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Feston


Explicación:
Es handelt sich um eine bestimmte Art der Stickerei oder auch Versäumung

http://www.google.de/imgres?imgurl=http://legrenierdebibiane...

http://www.jennifee.eu/epages/61793387.sf/de_AT/?ObjectPath=...



Margret Izquierdo
Alemania
Local time: 08:31
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wellenförmiger Rand


Explicación:
Margret tiene razón en cuanto al punto de bordado, pero creo que aquí se habla de zapatos y su acabado. Seguro que se puede bordar algo sobre el material pero yo creo que se trata mas bien de la forma de la orilla

Ver punto dos en:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fes...

Esta bota tiene en la zona elástica orilla en festón
http://www.botosvalverde.es/product_info.php?products_id=236

Y aquí el homólogo en Alemán
http://www.skiten.de/SchuheStiefel/Marken-Ballerina-beige::1...

Además existen por ejemplo tijeras que cortan dando forma de festón:
http://www.fiskarscraft.es/Productos/Craft/Decoracion-de-Bor...
y
http://bastel-elfe.de/modules.php?name=eBoard&file=viewthrea...

ML Sanchez T
Local time: 08:31
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 20
Grading comment
Dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search