arositos

French translation: pansements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:apósitos
French translation:pansements
Entered by: Zuli Fernandez

12:55 Sep 17, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: arositos
"Elementos Básicos del Botiquín:
Arositos
Gasa
Parche curitas
Povidona
[...]"

Merci !
Valérie Catanzaro
France
Local time: 09:43
pansements
Explanation:
Pienso que en vez de arósitos debería decir apósitos, por eso te sugiero pansements.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 04:43
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pansements
Zuli Fernandez
4 +1pansements
María Luisa Galván
4rouleaux de sparadrap
Fabien Champême


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pansements


Explanation:
Pienso que en vez de arósitos debería decir apósitos, por eso te sugiero pansements.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
3 hrs
  -> Merci Aurélie
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arositos - apósitos
pansements


Explanation:
Sólo se me ocurre que haya un error y que se trate de "apósitos"

María Luisa Galván
Spain
Local time: 09:43
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
3 hrs
  -> marci, Aurélie.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rouleaux de sparadrap


Explanation:
Ou petits rouleaux de sparadrap.
Les pansements seraient plutôt des "tiritas" non?

Fabien Champême
Spain
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search