GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:38 Feb 24, 2011 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / powertrain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hélène Boily Local time: 11:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cadrans de tableau de bord |
| ||
3 | Cadrans à aiguilles |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Cadrans à aiguilles Explanation: Cadrans à aiguilles. Une possibilité... -------------------------------------------------- Note added at 14 minutes (2011-02-24 22:52:30 GMT) -------------------------------------------------- Instrument cluster: groupe d'instruments, par exemple sur un tableau de bord. Tu pourrais à ce moment-là utiliser le terme "cadrans" seul ou te baser sur l'anglais et utiliser "groupe d'instruments" ou "instruments". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cadrans de tableau de bord Explanation: Voir ces pages publicitaires de cadrans Mercedes et autres: http://www.espirituracing.com/index.php?cPath=688_884&osCsid... http://www.webmarchand.com/a/liste_produit/idx/5080322/mot/m... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.