adaptarse a su entorno (en este contexto)

English translation: adapt to new conditions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:adaptarse a su entorno (en este contexto)
English translation:adapt to new conditions
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

04:30 Oct 6, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: adaptarse a su entorno (en este contexto)
En sus XX años de operación, la empresa ha probado su habilidad para responder a los cambios del mercado y adecuarse a su entorno y a las nuevas oportunidades.
----

¡Holitas, chicos!
Estoy traduciendo el sitio web de una empresa dedicada a la implementación de sistemas computacionales en todas las áreas imaginables.

Ofrecí -y el cliente me autorizó- hacer pequeños cambios donde lo estime conveniente. Me parece que aquí debería decir algo como "nuevas condiciones" en lugar de "su entorno". ¿Qué opinan?

De antemano, mil gracias por sus sugerencias :)
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:07
respond to a changing market, new conditions, and new opportunities
Explanation:
I believe "entorno" in this context refers to changing regulation and international conditions of the playing field, which are not really included in the term "market". "conditions" could be an option.
Selected response from:

Monika Borgers
Local time: 09:07
Grading comment
Thank you, Monika.
The client approved my proposal :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1respond to a changing market, new conditions, and new opportunities
Monika Borgers
3to make the adjustments needed to adapt to changing circumstances, and to take advantage of new...
Robert Forstag


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
y adecuarse a su entorno y a las nuevas oportunidades.
to make the adjustments needed to adapt to changing circumstances, and to take advantage of new...


Explanation:
...opportunities.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Sounds good, Robert. Thanks! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
respond to a changing market, new conditions, and new opportunities


Explanation:
I believe "entorno" in this context refers to changing regulation and international conditions of the playing field, which are not really included in the term "market". "conditions" could be an option.

Monika Borgers
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Monika.
The client approved my proposal :)
Notes to answerer
Asker: Yes, I think you are right, Monika. Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: I would simply leave out 'new conditions': 'changing market and new opportunities'.
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search