Preko reda

English translation: before one\'s turn/jump the queue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Preko reda
English translation:before one\'s turn/jump the queue
Entered by: Bogdan Petrovic

09:22 May 15, 2014
Serbian to English translations [PRO]
Government / Politics / corruption
Serbian term or phrase: Preko reda
Kako pokazuju istraživanja javnog mnenja o korupciji, i sami građani koji se žale na nepotizam neće propustiti priliku da „preko reda” završe posao za sebe. A i to je kronizam.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 19:05
before one's turn/jump the queue
Explanation:
- push into a queue of people in order to be served or dealt with before one's turn.
- to take a place in a queue ahead of those already queuing; push in
- to obtain prior consideration or some other advantage out of turn or unfairly.
Selected response from:

Aida Samardzic
Serbia
Local time: 19:05
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2before one's turn/jump the queue
Aida Samardzic
4to skip the queue
Tomislav Patarčić


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
before one's turn/jump the queue


Explanation:
- push into a queue of people in order to be served or dealt with before one's turn.
- to take a place in a queue ahead of those already queuing; push in
- to obtain prior consideration or some other advantage out of turn or unfairly.

Aida Samardzic
Serbia
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingua 5B
5 mins
  -> Hvala

agree  Daryo: will not miss the opportunity "to jump the queue"
6 hrs
  -> Hvala Daryo, vi ste dali i potpun prevod :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to skip the queue


Explanation:
Ima sasvim blagu konotaciju koruptivne radnje, ali mislim da se iz konteksta mora podrazumijevati da taj skipping nije "s božje strane"


    Reference: http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/features/artikel.php?I...
Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search