Glossary entry

русский term or phrase:

\"Сутевая\" часть продукта

английский translation:

an essential part of the product

Added to glossary by Vladyslav Golovaty
Jul 29, 2019 10:41
4 yrs ago
русский term

\"Сутевая\" часть продукта

русский => английский Бизнес/Финансы Финансы (в целом)
Из презентации об инвестиционных продуктах:

Раздел "Инвестиционная идея":

"Сутевая" часть продукта, процесс принятия инвестиционных решений

Слварь (МТ) предлагает единственный вариант - pivotal, в чем сомневаюсь...

Может быть, essence of the product?
Proposed translations (английский)
4 +1 an essential part of the product
2 +3 product core
Change log

Aug 2, 2019 18:37: Vladyslav Golovaty Created KOG entry

Discussion

David Knowles Jul 29, 2019:
In a presentation you might say "At its heart, the product offers..." but given the limited context, a more literal and neutral translation is probably better.

Proposed translations

+1
35 мин
Selected

an essential part of the product

это есть перевод с украинского, ясна річ:-)

господарства, валового випуску та валового внутрішнього продукту, ... “та частина прибутку за певний період, що не була використана ..... реальних доходів населення або спрямування суттєвої їх частки на придбання імпортних ..... необхідність в процесі прийняття інвестиційних рішень особливу увагу ... http://academy.gov.ua/NMKD/library_nadu/Navch_Posybniky/fbe1...

Undertaking an evaluation of a new product is an essential part of the decision-making process when ... https://www.wounds-uk.com/journals/issue/20/article-details/...
хоть и не финансы, но грамматика достойная, хіба ні?

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-08-02 18:41:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Премного благодарен!
Peer comment(s):

agree David Knowles
3 час
Thanks for the anti-M protection :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владислав!"
+3
11 мин

product core

не знаю, подойдет ли???

Я это "русское" слово в первый раз вижу...
Peer comment(s):

agree Michael Volia
3 час
спасибо
agree Nikolai Muraviev : или core product. Кстати, словечко ("сутевая") - это же надо такое завернуть! В простоте слова не скажут...
19 час
спасибо ) что до core product, я бы понял это скорее как основной товар (один из основных) в номенклатуре фирмы
agree cyhul
1 дн 4 час
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search