GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Sep 19, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Jean | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kaori Myatt France Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
割。片返し Cut/split/divide and side pleat Explanation: I think these terms are suitable here. 割 - Cut/Split/divide 片返し - Side Pleat Pleas see : http://nurse.asiandrug.jp/cosword/cosw048.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seam finishing technique Explanation: I think these are the terms of seam finishing technique for sewing. 割 might be to open seam edges for finishing and 片返し is to hold the edges to one side... need more context... I hope it helps. Reference: http://craftandfabriclinks.com/sewingbook/sewbk6.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
割。片返し seam opening, one side reverse stitching Explanation: ■地縫い割り : run stitch and opening ■縫い割り : seam opening ■返し縫い : backstitch●revers stitch●reverse stitching ■返し縫いをする : backstitch ■返し縫いボタン : reverse feed button 英辞郎 片返し 縫い代をどちらか片方に全部倒すことを言います。 額縁仕立て 額縁の角のように、角の半分のところで縫い割りをして仕上げることです。 http://dandyboss.hp.infoseek.co.jp/yougo.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
割。片返し open seam , flat fell seam Explanation: 脇割り( I don't know what the 脇 means....) http://www.wrangler.co.jp/DICTIONARY/FILEs/WA/wakiwari.html 片返し 縫い代を全て、片方に倒すことです。 http://www.e-saku.jp/osiemasu/yougo-ka.html#katagaesi flat fell seam http://www.sewing.org/enthusiast/html/el_sewamflatfell.html I could not find a direct description that 片返し = flat fell seam. So flat fell seam is just a guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
割。片返し press seam open/press seam allowance to one side Explanation: 縫製の中で作業手順の説明であれば; 「割り」はpress seam open 「片返し」はpress seam allowance to one side 縫い代の処理であれば、以下のwebを参照してください。 http://ianrpubs.unl.edu/textiles/heg240.htm http://www.sewing.com/dictionary/index.shtml -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 36 mins (2005-09-19 23:05:34 GMT) -------------------------------------------------- If these terms are used for optional selection, I think, optional selection could be "Seam to 1) Open or 2) One side" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.