巻き込み、巻き出し、(巻き戻し、巻き返し)

English translation: reel in and reel out

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:巻き込み、巻き出し、(巻き戻し、巻き返し)
English translation:reel in and reel out

15:40 Dec 20, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / crane
Japanese term or phrase: 巻き込み、巻き出し、(巻き戻し、巻き返し)
In case of crane what is the difference between 巻き込み and 巻き出し. What will be the Eng translation? They are not same as a knob in the context has these 2 options of operaion in the opposite direction of each other. 巻き出し ←              →巻き込み
IJKakehashi
India
Local time: 23:41
reel in and reel out
Explanation:
Hmmm. I assume cable/wire/rope reeling-in and reeling-out operation. You can also use "rewind" for 巻き戻し. Not sure where 巻き返し fits in. Can you provide more context?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-20 17:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

IJkakehashi さん、Thank you. Then, it looks like it is talking about winch operation:

http://www.tpub.com/content/recoveryvehicles/TM-9-2350-238-1...
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 14:11
Grading comment
Thank you so much. Sounds most fitting context. I go with reel in and reel out.
Regards,
Sanjay
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2reel in and reel out
RieM


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
reel in and reel out


Explanation:
Hmmm. I assume cable/wire/rope reeling-in and reeling-out operation. You can also use "rewind" for 巻き戻し. Not sure where 巻き返し fits in. Can you provide more context?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-20 17:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

IJkakehashi さん、Thank you. Then, it looks like it is talking about winch operation:

http://www.tpub.com/content/recoveryvehicles/TM-9-2350-238-1...

RieM
United States
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you so much. Sounds most fitting context. I go with reel in and reel out.
Regards,
Sanjay
Notes to answerer
Asker: このスイッチを 「巻き込み」 位置に入れてください。物を引っ張り込んだ位置で停止状態にしたときは 「巻出し」 位置に入れて物を正規の状態に戻した上タグラインロープと物とを切り離してください。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search