Glossary entry

Japanese term or phrase:

障害者職業生活相談員

English translation:

Employment Counselor for People with Disabilities

Added to glossary by conejo
Jun 16, 2006 02:06
17 yrs ago
4 viewers *
Japanese term

障害者職業生活相談員

Japanese to English Other Human Resources
Does anybody know how to translate "障害者職業生活相談員"?

障害者職業生活相談員の業務
(1) 障害者の適職の選定、能力の開発向上等、障害者が従事する職務の内容に関すること。
(2) 障害者の障害に応じた施設・設備の改善等、作業環境の整備に関すること。
(3) 労働条件や職場の人間関係等、障害者の職業生活に関すること。
(4) 障害者の余暇活動に関すること。
(5) その他、障害者の職場適応の向上に関すること。

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

Employment Counselor for People with Disabilities

This sounds pretty good in English, I think, and gets the meaning across.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-06-16 02:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

Google hits:
"counselor for people with disabilities": 37 hits
"employment counselor": 76,400 hits
"employment counselfor for people with disabilities": 1 hit



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-06-16 02:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

oops, "counselfor" should be "counselor"
Peer comment(s):

agree Teruo (Terry) Ogawa : This translation flows very nicely.
8 mins
Thanks!
agree casey
2 hrs
Thanks.
agree Can Altinbay : This one is closer to how you would see it in the US. You might say "persons with...". "Disabled persons" is not wrong, but seems harsher.
12 hrs
Thanks.
agree Naikei Wong : agree with Can... "people with XXX" is a generally more sensitive way of putting things these day (e.g. in medicine)
13 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. "
+2
15 mins

Employment counselor for disabled persons

Given the job description, I think simply:

"Employment counselor for disabled persons"

would suffice.

Other variations are possible, such as:

"Opportunity conselor for disabled persons"

which puts a positive spin on the title, a popular trend in American business these days.

A note on terminology: The generally accepted term for 障害者 is "disabled person" (see link). Make sure not to use terms like "handicapped", etc.
Peer comment(s):

agree casey
2 hrs
agree Naikei Wong
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search