御見積仕書

English translation: Quotation specification(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:御見積仕様書
English translation:Quotation specification(s)
Entered by: Julian Rippon

21:51 Jun 3, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Japanese term or phrase: 御見積仕書
Context:
***************************************************************
(Cover)
××× 御中

○○○○(製品名)
御 見 積 仕 様 書
***************************************************************

内容的には見積用の製品技術仕様書らしいです。

Thanks in advance.
OneTa
Local time: 21:13
Quotation specification(s)
Explanation:
Other terms could be used depending on the type of business, product etc. This document would list the detailed requirements that should be included in a quotation.

This site mentions a Functional Specification, which is apparently used for software quotations.
http://e-janco.com/rfq.htm
Selected response from:

Julian Rippon
Local time: 14:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Quotation specification(s)
Julian Rippon
4bill of estimation
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 +1specifications for quotation/Estimated specification
Mami Yamaguchi
3estimation specification(s)/estimating specification(s)
cinefil


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
御見積仕様書
Quotation specification(s)


Explanation:
Other terms could be used depending on the type of business, product etc. This document would list the detailed requirements that should be included in a quotation.

This site mentions a Functional Specification, which is apparently used for software quotations.
http://e-janco.com/rfq.htm

Julian Rippon
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: 生粋の御見積仕様書なら、こっちがよく使われると思います!
36 mins
  -> Thanks. There are clearly a lot of ways of saying this in English!

agree  Yasutomo Kanazawa
8 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
specifications for quotation/Estimated specification


Explanation:
上記は一般の見積仕様書ですが
製品技術仕書なら、product technical specificationsで
内容によるかも知れません。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-03 23:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

specifications for quotation
http://www.sj-mold.com/RFQ_form.pdf

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kotetsu_cat
25 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bill of estimation


Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=bi...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
御見積仕様書
estimation specification(s)/estimating specification(s)


Explanation:
or: technical specification(s) for estimation

取引のどの段階かによりますが、初期ならestimationだとおもいます。

http://nakatsugawa-lab.jp/English/dic04/dic0401.htm
http://www.mamejiten.com/BE/sample/026.htm
quo‧ta‧tion
[countable] a written statement of exactly how much money something will cost
LDOCE5

cinefil
Japan
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search