Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
混入バグ
English translation:
injected bug, injected defect
Added to glossary by
Nathan Takase
May 21, 2012 02:49
12 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
混入バグ
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Software
NEC related
バグ(検出/混入)密度
検出バグと混入バグの定義は以下とする。
• 検出バグは上流工程の成果物をレビュー、試験によって発見・検出したバグ
• 混入バグは、上流工程で作り込まれたバグであり、上流の各工程で取り除いたバグと下流工程で検出したバグを含む。
検出バグと混入バグの定義は以下とする。
• 検出バグは上流工程の成果物をレビュー、試験によって発見・検出したバグ
• 混入バグは、上流工程で作り込まれたバグであり、上流の各工程で取り除いたバグと下流工程で検出したバグを含む。
Proposed translations
(English)
3 +1 | injected bugs/injected defects | Nathan Takase |
5 | introduced bug | Harry Oikawa |
Change log
May 23, 2012 11:57: Nathan Takase Created KOG entry
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
injected bugs/injected defects
I think either of these would work, depending on whether you've been referring to defects or bugs in the document so far. Of course bug is probably the safer of the two since it corresponds directly to the katakana.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
4 hrs
introduced bug
From my experience of working in a software house, an “introduced bug" was the term used by engineers.
Reference comments
11 mins
14 mins
Something went wrong...