GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Aug 2, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Gennet Austria Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | das Herz schlägt mir bis zum Hals |
| ||
3 +1 | mir pochte das Blut in den Adern |
| ||
3 | ich zittere am ganzen Körper |
|
mi tremano le vene e i polsi ich zittere am ganzen Körper Explanation: Hallo Helene, vielleicht passt es in deinen Kontext, ciaooo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mir pochte das Blut in den Adern Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
das Herz schlägt mir bis zum Hals Explanation: weiterer Vorschlag, aus dem Leben gegriffen.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.