carte cast-coated

French translation: papiers couchés au glacis/ sur chrome/cast coated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carte cast-coated
French translation:papiers couchés au glacis/ sur chrome/cast coated
Entered by: Marie Christine Cramay

17:23 Apr 10, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
Italian term or phrase: carte cast-coated
Nel 2005, XXX ha effettuato degli investimenti produttivi nell'ambito delle carte cast-coated che hanno portato ad un aumento della capacità produttiva ed ad un significativo miglioramento estetico e tecnico-qualitativo alle gamme.
Doit-on traduire ici par "papiers couchés"? "papiers couchés brillants" ou "papiers glacés"?
J'hésite entre ces différentes possibilités.
Merci pour votre aide.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 16:13
papiers couchés sur chrome
Explanation:
***papiers couchés au glacis*** è la traduzione del GDT

Comunque nel mio dizionario tecnico della HOEPLI ho anche trovato "papier cast coated" quindi lo lasciano in inglese.

Tuttavia, ho appena trovato questo sito MOLTO INTERESSANTE in cui ***papier couché sur chrome***
http://www.scuolagraficasanzeno.com/carta/glossario/Glossary...
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 16:13
Grading comment
Merci Frejou. Il n'y a pas qu'une traduction possible. Le Français évite en général les termes anglais là où il est possible d'opter pour un terme bien français et facilement repérable sur le Net. C'est le cas ici pour les deux premières traductions. Les emplois avec "cast coated" sont moins courants.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1papiers couchés sur chrome
Frédérique Jouannet
3papier cast coated
Hebat-Allah El Ashmawy


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carte cast-coated - URGENT
papiers couchés sur chrome


Explanation:
***papiers couchés au glacis*** è la traduzione del GDT

Comunque nel mio dizionario tecnico della HOEPLI ho anche trovato "papier cast coated" quindi lo lasciano in inglese.

Tuttavia, ho appena trovato questo sito MOLTO INTERESSANTE in cui ***papier couché sur chrome***
http://www.scuolagraficasanzeno.com/carta/glossario/Glossary...


Frédérique Jouannet
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Frejou. Il n'y a pas qu'une traduction possible. Le Français évite en général les termes anglais là où il est possible d'opter pour un terme bien français et facilement repérable sur le Net. C'est le cas ici pour les deux premières traductions. Les emplois avec "cast coated" sont moins courants.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jérôme Faytre: papier cast coated e molto piu chiaro !
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carte cast-coated - URGENT
papier cast coated


Explanation:
Pour moi que je ne suis pas francaise, je comprendrais mieux avec le terme comme il est!

Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 17:13
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search