GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Oct 23, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Vente de brevets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xanthippe France Local time: 21:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | déposer aux minutes |
| ||
3 | les parties en demeurent d´accord que la ...........restera déposée dans les actes auprès du notaire |
|
les parties en demeurent d´accord que la ...........restera déposée dans les actes auprès du notaire Explanation: je penserais qu ´une telle formulation sera suffisamment claire -------------------------------------------------- Note added at 28 Min. (2008-10-23 16:47:47 GMT) -------------------------------------------------- ou plus simplement <dans les actes du notaire<. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
déposer aux minutes Explanation: oui, Christine, c'est ce que l'on utilise. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.