amante del tirar di spada

French translation: toujours prompt à dégainer son/l'épée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:amante del tirar di spada
French translation:toujours prompt à dégainer son/l'épée
Entered by: Virginie Ebongué

12:22 Jun 8, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: amante del tirar di spada
Prototipo dell’artista romantico, anticonformista, insieme realista e visionario, Salvator Rosa amava considerarsi un filosofo, un poeta e gran pittore di figure. Era un po’ fuorilegge, amante del tirar di spada e uomo di teatro.

Comment traduiriez-vous cette expression dans ce contexte?
Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 14:35
toujours prêt à dégainer son épée pour les motifs les plus divers
Explanation:
*
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:35
Grading comment
Merci Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4toujours prêt à dégainer son épée pour les motifs les plus divers
Agnès Levillayer
3Querelleur
Gad Kohenov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Querelleur


Explanation:
faire de l'escrime est trop facile.

querelleur
litigioso, rissoso {quarrelsome}
rissoso {brawling}


Gad Kohenov
Israel
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
toujours prêt à dégainer son épée pour les motifs les plus divers


Explanation:
*

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 377
Grading comment
Merci Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maverick82 (X): oui, je n'avais pas compris l'italien :-D
9 mins

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
6 hrs

agree  cenek tomas: Pourquoi ne pas s' arrêter à"épée"?
10 hrs
  -> tout à fait possible, en effet, mais à mon avis l'italien laisse imaginer un personnage un peu rebelle et impulsif qui se bat pour un oui et pour un non (mais aussi, pourquoi pas, pour des motifs plus nobles).

agree  Marie Christine Cramay: D'accord avec Cenek Tomas.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search