evitare incertezze e margini di discrezionalità interpretative

French translation: éviter les incertitudes et les marges de discrétion portant à interprétation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:evitare incertezze e margini di discrezionalità interpretative
French translation:éviter les incertitudes et les marges de discrétion portant à interprétation
Entered by: Marie Christine Cramay

16:02 Jul 11, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Italian term or phrase: evitare incertezze e margini di discrezionalità interpretative
Resta inteso che l’effettiva composizione e grado di definizione della documentazione grafica prodotta dal Contraente sarà dallo stesso verificata in divenire e, se necessario, integrata e/o modificata nel corso dell’iter progettuale, con particolare riguardo alla complessità dei vari elementi e sistemi costruttivi, con l’obbligo di *evitare incertezze e margini di discrezionalità interpretative* in sede di presentazione delle Offerte d’Appalto in fase di esecuzione dei lavori.

Merci beaucoup pour votre aide. URGENT.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 01:33
"éviter les incertitudes et les marges de discretion portant à interprétation
Explanation:
= evitare incertezze e margini di interpretazione a discrezione di ognuno
>> éviter les incertitudes et les marges d'interprétation de tout un chacun, limiter l'arbitraire
Margini di discezionalità = Marges de discretion
Selected response from:

Guenaelle Hardy
France
Local time: 01:33
Grading comment
Merci Guenaelle.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1"éviter les incertitudes et les marges de discretion portant à interprétation
Guenaelle Hardy


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"éviter les incertitudes et les marges de discretion portant à interprétation


Explanation:
= evitare incertezze e margini di interpretazione a discrezione di ognuno
>> éviter les incertitudes et les marges d'interprétation de tout un chacun, limiter l'arbitraire
Margini di discezionalità = Marges de discretion

Example sentence(s):
  • "Tout en admettant une certaine marge de discrétion à la police, car elle est nécessaire dans l'action, il y a possibilité d'ajouter des règles" (ref: http://www.parl.gc.ca/37/1/parlbus/chambus/senate/deb-f/108db_2002-04-24-F.htm?Language=F&Parl=37&S

    Reference: http://hal.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?label=CNRS...
Guenaelle Hardy
France
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci Guenaelle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search