GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:02 Jul 11, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guenaelle Hardy France Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "éviter les incertitudes et les marges de discretion portant à interprétation |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"éviter les incertitudes et les marges de discretion portant à interprétation Explanation: = evitare incertezze e margini di interpretazione a discrezione di ognuno >> éviter les incertitudes et les marges d'interprétation de tout un chacun, limiter l'arbitraire Margini di discezionalità = Marges de discretion Example sentence(s):
Reference: http://hal.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?label=CNRS... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.