... affluite al Fondo di cui all'art.1

English translation: paid in to the fund referred to in article 1

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:... affluite al Fondo di cui all\'art.1
English translation:paid in to the fund referred to in article 1
Entered by: Lara Barnett

23:43 Jul 5, 2013
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Letter regarding reimbursement of funds
Italian term or phrase: ... affluite al Fondo di cui all'art.1
This is in the subject line of a letter from CONSAP to a company in UK.

The Italian reads:

"Rimborso di somme affluite al Fondo di cui all'art. 1, comma 343 e ss., della legge 266/2005. Domanda numero ..."

I am unsure why "Fondo" is in capitals and wondered if this would actually translate as :

"Reimbursement of the sum paid into the Funds in accordance with Article. 1,..."

Or could this be that "Fondi" is used with "di" for another reason?
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 07:17
paid in to the fund referred to in article 1
Explanation:
It's not "sum paid in to the funds", it's "sums paid in to the fund." And Fondo has a capital F because some people capitalise nouns for no particular reason. The fund is to compensate investors who have been victims of fraud.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4paid in to the fund referred to in article 1
philgoddard
4flowed into the Fund pursuant to art. 1
Giovanni Pizzati (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
paid in to the fund referred to in article 1


Explanation:
It's not "sum paid in to the funds", it's "sums paid in to the fund." And Fondo has a capital F because some people capitalise nouns for no particular reason. The fund is to compensate investors who have been victims of fraud.


    Reference: http://www.camera.it/parlam/leggi/05266l.htm
philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Deaglio
4 mins

agree  Howard Sugar: I do think in this case that fund would be capitalized because is refers to the name of a specific fund.
1 hr

agree  writeaway: Article 1
2 hrs

agree  James (Jim) Davis: Capitalised because a specific fund enshrined in law.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flowed into the Fund pursuant to art. 1


Explanation:
.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search