GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Dec 21, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 16:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | features |
|
features Explanation: Cathy, I did ask you to separate the three terms, but you are determined to post just the one kudoz ;-);-), so here goes: - if the Italian has slashes between the words, then "speciali" refers to "servizi", which I think are features. - "vetrine" I would call "spotlight" or "focus" articles - "rubriche" are columns or pages (like the fashion page or the beauty column) |
| |
Grading comment
| ||