als züstandige Stelle weiter verwiesen

Spanish translation: dirgirme a Vd. en su caldiad de / como persona/despacho/oficina competente en este asunto.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an Sie als zuständige Stelle weiter verwiesen
Spanish translation:dirgirme a Vd. en su caldiad de / como persona/despacho/oficina competente en este asunto.
Entered by: scipio

18:46 Nov 25, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: als züstandige Stelle weiter verwiesen
En una carta en la que se infroma de una petición de reclamación por daños debido a un robo:

Der Versicherungsmakler meines Mandanten hat mich insoweit als Sie als züstandige Stelle weiter verwiesen.

¿De qué se trata?

Gracias
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 07:03
dirgirme a Vd. en su caldiad de / como persona/despacho/oficina competente en este asunto.
Explanation:
... hat mich aN Sie als zUständige Stelle weiter vewiesen ...

Selected response from:

scipio
Local time: 07:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3dirgirme a Vd. en su caldiad de / como persona/despacho/oficina competente en este asunto.
scipio


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dirgirme a Vd. en su caldiad de / como persona/despacho/oficina competente en este asunto.


Explanation:
... hat mich aN Sie als zUständige Stelle weiter vewiesen ...



scipio
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: jetzt fehlt bei dir ein R in veRwiesen, oh oh // Du kannst beim Antworten die Frage korrigieren.
14 mins

agree  Urs H.
22 hrs

agree  Tradjur
1 day 54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search