Anschlussprojekte

Russian translation: Следующий/последующий проект

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlussprojekt
Russian translation:Следующий/последующий проект
Entered by: Vitali Stanisheuski

09:13 Dec 25, 2007
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / строительная отрасль
German term or phrase: Anschlussprojekte
In Deutschland hat sich nach Angaben des Ifo-Instituts die Stimmung im Bauhauptgewerbe im dritten Quartal des Jahres 2007 eingetrübt. Ursächlich hierfür ist laut
Bauexperten der erwartete Rückgang der Investitionen im Wohnungsbau aufgrund der Streichung der Eigenheimzulage. Der Rückgang betrug laut dem Hauptverband der deutschen Bauindustrie im ersten Halbjahr gegenüber dem Vorjahr ein Prozent.
Des Weiteren wurden Bauprojekte durch den milden Winter früher fertig und es kam zu zeitlichen Verzögerungen bei ***Anschlussprojekten***. Dagegen ist der Wirtschaftsbau nach wie vor auf Expansionskurs und wuchs laut dem Hauptverband der
deutschen Bauindustrie im ersten Halbjahr 2007 um 9,5 Prozent gegenüber dem Vorjahr.

Последующие проекты? Проекты по подключению чего-то?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 13:34
Следующий/последующий проект
Explanation:
Это проект, который может быть начат только после реализации предыдущего (основного проекта). То есть он sich anschliesst. При этом он не является параллельным или сопутствующим.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-12-25 10:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Это подтверждает и Ваш контекст, с моей точки зрения. Основной проект был завершен, а последующие начать не смогли по определенным причинам. Логическая цепочка выстраивается.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 13:34
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Следующий/последующий проект
Jarema
4 +1проекты по вводу примыкающих объектов или проекты по подводу коммуникаций
Yuri Dubrov
4сопутствующие проекты
Auto


Discussion entries: 7





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Следующий/последующий проект


Explanation:
Это проект, который может быть начат только после реализации предыдущего (основного проекта). То есть он sich anschliesst. При этом он не является параллельным или сопутствующим.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-12-25 10:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Это подтверждает и Ваш контекст, с моей точки зрения. Основной проект был завершен, а последующие начать не смогли по определенным причинам. Логическая цепочка выстраивается.

Jarema
Ukraine
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 820
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: последующий
2 hrs
  -> Спасибо.

agree  Irina Semjonov: По-моему, самое вероятное значение здесь! Т. е., Projekte, die sich im Anschluss an die fertigen Projekte /nach Abschluss des vorangegangenen Projektes ergeben
1 day 4 hrs
  -> Спасибо.

agree  oholla: этот вариант подтверждается несколькими носителями языка
1 day 9 hrs
  -> Спасибо.

agree  Alla Tulina (X)
1 day 23 hrs
  -> Спасибо!

agree  transnordisk: 100% +1
2 days 12 hrs
  -> Круто! Так со мной еще не соглашались. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
проекты по вводу примыкающих объектов или проекты по подводу коммуникаций


Explanation:
такие предположения

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2007-12-25 09:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Anschluss -- возможно к подключению относится


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-25 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

Логическая цепочка не выстраивается, если Следующий/последующий проект

раньше закончили, быстрее и начали
почему задержка должна быть ?

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 233

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fl_zakirova (X): Поддерживаю Ваше предложение. Только по-моему здесь больше подходит коротко и четко "примыкающие проекты"
2 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сопутствующие проекты


Explanation:
http://dom-plan.ru/
Сопутствующие проекты:
гаражи
бассейны
бани
часовни

... возможное вовлечение в другие параллельные, сопутствующие проекты, которые могут принести компании прямые или косвенные дивиденды. ...
www.connect.ru/article.asp?id=3387

Как минимум — это затраты на сопутствующие проекты (доделки и поддержка), как оптимум — создание накоплений на развитие, как максимум — ваш бонус за ...
job.ukr.net/news/2006/10/15/1790/

Необходимы сопутствующие проекты по мелиорации, борьбе с эрозией, разработке и добыче сапропеля, цеолитов, фосфоритов. В конце концов необходимо создать ...
geo.web.ru/db/geol_search/cache.html?href=aHR0cDovL2Vjb2xvZ3kuaWVtLmFjLnJ1L3Vjcy9iMTczMC5UWFQ=&mor=...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-25 10:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Anschluss" в значении "примыкание", т.е. к основному проекту разрабатываются "сопутствующие проекты", которые как бы примыкают к основному проекту. Например, проектируют и строят комплекс жилых домов. Это основной проект. К этому основному проекту разрабатываются и реализуются "Anschlussprojekte" ("сопутствующие проекты"). К примеру, проект торгового центра для жителей этого жилого комплекса, проект детского садика, проект школы и т.д. Т.е. эти разрозненные проекты как бы "примыкают" к основному проекту. т.е. являются сопутствующими проектами по отношению к основному проекту.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-25 10:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

Получается так, что жилой комплекс построили, а вот по реализации некоторых сопутствующих проектов, например, строительство здания школы или здания детского садика, имеется отставание от графика.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-25 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Благодаря "мягкой" зиме жилые микрорайоны построили раньше намеченных сроков, а вот по сопутствующим проектам (школы, садики, поликлиники, торговые центры и т.п.) произошло отставание. Строительных мощностей не хватает, что вести строительство одноременно всех объектов.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн1 час (2007-12-28 10:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

Понятие "Anschlussprojekte" я вообще рассматриваю как "добавки" (поликлиника, школа, детский сад, комбинат бытового обслуживания) к основному проекту (жилой микрорайон). В немецком языке широко распространено понятие "Folgeprojekte". Это тоже "последующие проекты"? Можно ли в данном случае поставить знак равенства между понятиями "Anschlussprojekte" и "Folgeprojekte"?

Auto
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 316
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search