This question was closed without grading. Reason: Inne
Jan 30, 2017 15:57
7 yrs ago
4 viewers *
niemiecki term
Handhabung
niemiecki > polski
Marketing
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Witam,w tekście dotyczącym produkcji opakowań mam takie zdanie:
Damit erfolgt die Handhabung der Verpackung an den Montage-Linien effektiv. Jak byście je Państwo przetłumaczyli?
Damit erfolgt die Handhabung der Verpackung an den Montage-Linien effektiv. Jak byście je Państwo przetłumaczyli?
Proposed translations
(polski)
3 | obchodzenie się, postępowanie | Piotr Hasny |
Proposed translations
11 min
obchodzenie się, postępowanie
Ten sposób obchodzenia się z opakowaniami na linie montażowe jest skuteczny, efektywny.
Inne, podobne: Zur Handhabung der Durchstechflasche siehe unter Schritt 32 „Injizieren der Lösung“. Postępowanie z fiolką opisano w punkcie „ Wstrzykiwanie roztworu ”, etap 32.
Inne, podobne: Zur Handhabung der Durchstechflasche siehe unter Schritt 32 „Injizieren der Lösung“. Postępowanie z fiolką opisano w punkcie „ Wstrzykiwanie roztworu ”, etap 32.
Discussion
"produkcja opakowań przebiega w sposób łatwy."
Sorry, ale w technice takie stwierdzenie nic nie znaczy ani nie wyjaśnia. Łatwo - to może być dla operatora, gdy (po załadowaniu materiału i ustawieniu maszyny) tylko patrzy, jak maszyna pracuje ;-).
Na początku zdania masz "Damit..." - czego dotyczy ten wyraz? Poproszę całe jedno, a może nawet dwa zdania poprzedzające. Czy operator tylko patrzy, czy wykonuje jakieś czynności: przekłada, nakłada, zdejmuje itp.?