Bestand an Bestand umbuchen

English translation: to transfer from stock to stock

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestand an Bestand umbuchen
English translation:to transfer from stock to stock
Entered by: Steffen Walter

17:29 Nov 30, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Flow charts
German term or phrase: Bestand an Bestand umbuchen
Hi all,

I am translating flow charts pertaining to the logistics in warehouse management. Since there are no complete sentences, some is very difficult to decipher. The one that really stumps me is:
"Bestand an Bestand umbuchen", which is followed by templates such as:
- Create "quarantine purchase order"
- Separate "quarantine purchase order"
- Record purchase order etc. etc....
and it ends with:
"Artikel an Artikel umbuchen"

Wie kann man eine Bestand oder Artikel an einen Bestand oder Artikel umbuchen????

Any "logistics specialists" out there?

VDIV

Wolfgang Brech
Wolfgang BRECH
Local time: 01:16
transfer posting from stocj to stock
Explanation:
This is from SAP:

http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/en/a5/63393243a211d...
and here the German version

http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/a5/63393243a211d...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 9 mins (2005-12-01 08:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

whoops! that should read 'stock to stock'
Selected response from:

rainerc (X)
Local time: 08:16
Grading comment
Well, rainerc, that's exactly what I was looking for!
Thank you very much!

Wolfgang Brech
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4transfer posting from stocj to stock
rainerc (X)


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transfer posting from stocj to stock


Explanation:
This is from SAP:

http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/en/a5/63393243a211d...
and here the German version

http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/a5/63393243a211d...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 9 mins (2005-12-01 08:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

whoops! that should read 'stock to stock'

rainerc (X)
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Well, rainerc, that's exactly what I was looking for!
Thank you very much!

Wolfgang Brech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search