50-25-2

English translation: 50 Watt, Steigerung um 25 Watt, 2 Minuten Belastung je Belastungsstufe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:50-25-2
English translation:50 Watt, Steigerung um 25 Watt, 2 Minuten Belastung je Belastungsstufe
Entered by: Dr.G.MD (X)

18:03 Nov 20, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: 50-25-2
Ergometrie: Untersuchung gemäß 50-25-2 durchgeführt. Dauer: 11:53. Dabei wurde ein Belastungsniveau von max. Ist-Leist: 75 W erreicht.

Weiß jeman was damit gemeint ist?
Christine Lam
Local time: 04:47
50 Watt, Steigerung um 25 Watt, 2 Minuten Belastung je Belastungsstufe
Explanation:
ist gemeint, Christine.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-20 18:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Christine, ich würde das sicherheitshalber umschreiben

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-20 22:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Kim and Christine for your input. This is the translation I propose:

Gradede exercise test staring with 50 Watt load, increase by 25 Watts in 2 minute increments, maximal load 175 Watts after 11:53 minutes.

Ich vermute, dass die Belastung bei 175 Watt abgebrochen wurde, denn 1. ist eine 75 Watt Belastungsstufe sehr minumal, und der Belastungstest ging über nahezu 12 Minuten. Das stimmt rechnerisch mit 25 Watt Steigerungen über je 2 Minuten überein und entspricht der errechneten erreichten Belastungsstufe nach fast 12 Minuten.
Selected response from:

Dr.G.MD (X)
Local time: 10:47
Grading comment
Vielen Dank fuer das "Teamwork"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +150 Watt, Steigerung um 25 Watt, 2 Minuten Belastung je Belastungsstufe
Dr.G.MD (X)
2Background info - not for points
Kim Metzger


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Background info - not for points


Explanation:
I know nothing at all about this subject, but I love to do online research. Maybe Gerhard can use some of this info for a translation into English.

Subjects performed two tests on a cycle ergometer: 1) graded exercise test (GXT) and 2) performance exercise test (PXT) to volitional fatigue
Each subject performed a graded exercise stress test (GXT) to volitional fatigue using their own bicycle mounted on a magnetic resistance cycle ergometer. This test determined each subject’s peak aerobic capacity, physiological thresholds and time to exhaustion (TE). During the GXT, the pedal frequency (rev/min) was chosen by the subject as the most comfortable and efficient for each workload. For males, the GXT began at 50 Watts and increased 50 Watts every two minutes until volitional fatigue. Females commenced the GXT at 50 Watts, with increases of 50 Watts every two minutes until the stage beyond 150 Watts. Thereafter, each additional stage increased 30 Watts every two minutes until volitional fatigue. These GXT protocols approximated a 25 Watts/min increase for males and 15 Watts/min increase for females. After reaching exhaustion, the cadence was reduced to a self-selected value and the workload was decreased below 100 Watts to facilitate active recovery. During the test, whole body oxygen consumption (VO2) and carbon dioxide production (VCO2) were quantified using breath-by-breath indirect calorimetry utilizing a ParVo MedicsTM system. Heart rate was measured beat-by-beat utilizing a portable electronic telemetry system (PolarTM), with beat-to-beat data expressed as beats/min for all analyses.
http://72.14.253.104/search?q=cache:5oB-Rvbq2iAJ:www.asep.or...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
50 Watt, Steigerung um 25 Watt, 2 Minuten Belastung je Belastungsstufe


Explanation:
ist gemeint, Christine.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-20 18:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Christine, ich würde das sicherheitshalber umschreiben

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-20 22:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Kim and Christine for your input. This is the translation I propose:

Gradede exercise test staring with 50 Watt load, increase by 25 Watts in 2 minute increments, maximal load 175 Watts after 11:53 minutes.

Ich vermute, dass die Belastung bei 175 Watt abgebrochen wurde, denn 1. ist eine 75 Watt Belastungsstufe sehr minumal, und der Belastungstest ging über nahezu 12 Minuten. Das stimmt rechnerisch mit 25 Watt Steigerungen über je 2 Minuten überein und entspricht der errechneten erreichten Belastungsstufe nach fast 12 Minuten.

Dr.G.MD (X)
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 284
Grading comment
Vielen Dank fuer das "Teamwork"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Can you use any of the info below for a translation into English, Gerhard? / Added: workload?
1 hr
  -> Thank you, Kim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search