GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:47 Nov 20, 2009 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 05:46 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
according to the information given Explanation: or possibly : as specified |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in compliance with specifications (thereof/regarding this) Explanation: I generally use synonymous variations in texts of this nature with the repetitive use of a term. So I would alternate by using 'pursuant with', 'according to' or as suggested above 'in compliance with' . This is of course presuming your client is open to the use of variations. Very often agencies are happier with uniformity of expressions esp. if the use of a translation tool is involved. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Y has stated Explanation: another poss. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we are told that Explanation: I have used this many times as it indicates that the facts have not been verified |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as notified, as specified Explanation: Also discussed in the LEO Forum. Give proposals were: "as specified", "as notified" and "according to the statement". To decide between the proposals, more background information were needed. "as notified" will better fit into the 1st phrase, "as specified" is more appropriate for the 2nd phrase. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-11-20 06:54:13 GMT) -------------------------------------------------- Other ideas, which come into my mind, are "as documented", "as filed (as having been filed)" or "as indicated". But all depends on knowledge about the internal processes, what to indicate or to document and where. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour9 heures (2009-11-21 12:54:51 GMT) -------------------------------------------------- Soory, forgot to cite the alternate proposal "according to the information acquired" from the LEO forum, what does not specifiy the source of information as other proposals do (but can always supplemented with "by ...", same as with "notified by ..", for instance). http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=190... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|