Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
sur échec
italien translation:
in caso di errore
Added to glossary by
Laura Di Palma
Oct 29, 2014 11:01
9 yrs ago
français term
sur échec
français vers italien
Technique / Génie
Télécommunications
Sistemi di allarmi con app informatiche
Si tratta di un manuale per l'utilizzo di sistemi di individuazione di crisi e conseguente attivazione di piani di allarme attraverso funzioni web.
La frase in cui è inserita l'espressione oggetto di mio dubbio è la seguente:
"Confirmation et gestion du débordement sur échec".
Grazie anticipatamente!
La frase in cui è inserita l'espressione oggetto di mio dubbio è la seguente:
"Confirmation et gestion du débordement sur échec".
Grazie anticipatamente!
Proposed translations
(italien)
4 +3 | in caso di errore/guasto | Laura Di Palma |
Change log
Oct 31, 2014 08:33: Laura Di Palma Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 minutes
Selected
in caso di errore/guasto
La scelta di 'errore' o 'guasto' dipende dalla memoria che hai, ma se si tratta di Web, credo che 'errore' vada meglio.
Note from asker:
Sì, effettivamente 'errore' mi sembra davvero appropriato. Merci! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!!!"
Something went wrong...