Glossary entry (derived from question below)
Jul 17, 2007 13:41
16 yrs ago
3 viewers *
French term
saisie
French to Italian
Medical
Medical: Instruments
Si parla di un apparecchio per trattare la cellulite (non è proprio medicina, ma non sapevo come classificarlo altrimenti). Il termine "saisie" compare diverse volte, ma non riesco a capirne il senso in questo contesto:
"Stimulation bio mécanique par la saisie active alvéolée des tissus";
"choix des saisies :
- saisie périphérique seule : maintien et action mécanique
- saisie centrale : saisie localisée avec action profonde
- saisie alvéolée et centrale( saisie globale ) : action bio mécanique"
Qualche idea? Grazie!
"Stimulation bio mécanique par la saisie active alvéolée des tissus";
"choix des saisies :
- saisie périphérique seule : maintien et action mécanique
- saisie centrale : saisie localisée avec action profonde
- saisie alvéolée et centrale( saisie globale ) : action bio mécanique"
Qualche idea? Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | presa | Patrizia Ferrara (X) |
3 +1 | trattamento | Maria Cristina Chiarini |
3 | stimolazione | Marina Zinno |
Change log
Dec 2, 2007 16:34: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
presa
In questo contesto saisie significa proprio prendere, afferrare i tessuti per massaggiarli. Credo che "presa" sia la migliore traduzione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+1
38 mins
1 hr
stimolazione
stimolazione attiva dei tessuti
stimolazione perferica
stimolazione centrale
stimolazione perferica
stimolazione centrale
Something went wrong...