Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
oeufs fermiers
Italian translation:
uova di fattoria
Added to glossary by
Sara Maghini
Dec 19, 2010 13:33
13 yrs ago
French term
oeufs fermiers
French to Italian
Other
Cooking / Culinary
Tra gli ingredienti delle uova strapazzate al caviale. Presumo si tratti di uova ottenute da galline allevate all'aperto...,ma mi sfugge completamente il termine italiano :( Sarà perché è domenica...uff!
Grazie!!
Grazie!!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | uova di fattoria | Elena Zanetti |
4 +2 | uova di gallina ruspante | Marco Solinas |
4 +2 | uova da allevamento all'aperto | Science451 |
4 +1 | uova del contadino | Agnese Gorgolini |
4 | uova nostrane | Dario Natale |
3 | uova di campagna | Giovanni Pizzati (X) |
References
"oeuf fermier", "oeuf de ferme" | hirselina |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
uova di fattoria
-
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tutte le risposte erano ugualmente valide, ma nel mio contesto questa mi sembrava la meno "impegnativa" nel senso di non aggiungere info o significati magari assenti dall'originale (es. "allevamento a terra"). Grazie per lo spunto!"
+1
7 mins
uova del contadino
Le chiamano così per distinguerle da quelle industriali (quelle con la scadenza sul guscio, per intenderci), però non so se esista un termine più "tecnico".
Ti segnalo anche che c'è un dibattito aperto sulla minore sicurezza di queste uova (non sono controllate ecc.), ti consiglio di tenerlo presente se decidessi di usare questo traducente perché qualcuno potrebbe protestare :-)
Ti segnalo anche che c'è un dibattito aperto sulla minore sicurezza di queste uova (non sono controllate ecc.), ti consiglio di tenerlo presente se decidessi di usare questo traducente perché qualcuno potrebbe protestare :-)
Peer comment(s):
agree |
zerlina
17 mins
|
neutral |
Manuela Dal Castello
: io queste le chiamerei "uova di casa", ma non vedo perché si dovrebbero consigliare in una ricetta andando in cerca di rogne sicure (come dici tu per la minor sicurezza ecc.ecc.)//cercherei un modo di dire "uova di qualità" senza troppi dettagli
19 hrs
|
+2
12 mins
uova di gallina ruspante
Penso questo sia il termine specifico
Peer comment(s):
agree |
enrico paoletti
2 hrs
|
agree |
Manuela Dal Castello
: penso che, senza andare ad impegolarsi e a "sovratradurre" (che ne sappiamo noi di come viene allevata la gallina) sia il senso da dare al discorso.
19 hrs
|
+2
13 mins
uova da allevamento all'aperto
[PDF] LIBERARE
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Non lasciarti ingannare da diciture come. “fresche di fattoria” o da ...
www.lav.it/uploads/10/2076_Guida_ovaiole_ok.pdf
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Non lasciarti ingannare da diciture come. “fresche di fattoria” o da ...
www.lav.it/uploads/10/2076_Guida_ovaiole_ok.pdf
Peer comment(s):
agree |
zerlina
12 mins
|
merci!
|
|
neutral |
Dario Natale
: Esiste già "œufs de poules élevées en plein air"
46 mins
|
http://www.missecolo.com/post/2008/03/21/Quelle-difference-e...
|
|
agree |
angela06
: http://www.e-leclerc.com/marquerepere/Marque-Repere/Produits...
1 hr
|
grazie! Anche per il link!
|
|
neutral |
Manuela Dal Castello
: potrebbero anche essere uova da allevamento non intensivo ma al chiuso.... non dobbiamo andare oltre quello che c'è scritto, secondo me.
19 hrs
|
http://www.missecolo.com/post/2008/03/21/Quelle-difference-e...
|
27 mins
uova di campagna
.
8 mins
uova nostrane
Poulet fermier, Pollo nostrano
Vado per analogia...
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2010-12-19 14:31:21 GMT)
--------------------------------------------------
PRUGNOLI CON LE UOVA STRAPAZZATE (NOSTRANE)
- FRITTATA MORBIDA
http://www.valtaro.it/prugnoli2002/index.htm
Ci sono altri riscontri in rete, poi vedi tu quello che suona meglio per la tua traduzione, però per uova di galline allevate all'aperto esiste già "œufs de poules élevées en plein air"
Vado per analogia...
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2010-12-19 14:31:21 GMT)
--------------------------------------------------
PRUGNOLI CON LE UOVA STRAPAZZATE (NOSTRANE)
- FRITTATA MORBIDA
http://www.valtaro.it/prugnoli2002/index.htm
Ci sono altri riscontri in rete, poi vedi tu quello che suona meglio per la tua traduzione, però per uova di galline allevate all'aperto esiste già "œufs de poules élevées en plein air"
Reference comments
51 mins
Reference:
"oeuf fermier", "oeuf de ferme"
L'appellation "oeuf fermier" a donné lieu a beaucoup de controverse et même un procès en France parce qu'elle est parfois utilisée n'importe comment. Il n'est donc pas clair à quoi se cetrme correspond dans votre texte.
L'appellation officielle est "Label Rouge Oeuf Fermier." Les poules sont élevées dans des bâtiments où le nombre de poules par mètre carré est limité (9 poules par m2) avec un accès plein en plein air également réglementé (5 m2 par poule). Alimentation végétale, contenant obligatoirement de 65 à 70% de céréales.
Ces oeufs portent bien sûr la date et la provenance.
Si la provenance n'est pas très calire dans votre texte, je choisirais un terme tout aussi vague en italien, comme "uova di fattoria "
L'appellation officielle est "Label Rouge Oeuf Fermier." Les poules sont élevées dans des bâtiments où le nombre de poules par mètre carré est limité (9 poules par m2) avec un accès plein en plein air également réglementé (5 m2 par poule). Alimentation végétale, contenant obligatoirement de 65 à 70% de céréales.
Ces oeufs portent bien sûr la date et la provenance.
Si la provenance n'est pas très calire dans votre texte, je choisirais un terme tout aussi vague en italien, comme "uova di fattoria "
Reference:
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%92uf_(cuisine)
http://www.missecolo.com/post/2008/03/21/Quelle-difference-entre-un-oeuf-bio-et-un-oeuf-fermier
Something went wrong...