fonds commerciaux

Italian translation: avviamento di attività commerciali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fonds commerciaux
Italian translation:avviamento di attività commerciali
Entered by: Ioana LAZAR

15:27 Jul 14, 2009
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: fonds commerciaux
Contexte:

Immobilisations incorporelles:

Fonds commerciaux et autres immobilisations corporelles.

Merci d'avance !
Ioana LAZAR
France
Local time: 14:57
avviamento di attività commerciali
Explanation:
Bonjour Ioana,
sur le site d'eurodicautom l'expression "fonds commerciaux" est traduite avec "avviamento di attività commerciali". Dans le web j'ai trouvé ce link où il y a aussi la définition de l'expression en question; le voilà: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=990510
J'éspère t'avoir aidée. Bon travail
Ada De Micheli
Selected response from:

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 14:57
Grading comment
Grazie !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fondi patrimoniali
Elena Zanetti
4Fondi di commercio
Serafina L.
3avviamento di attività commerciali
ADA DE MICHELI
3capitale a rischio
Francesca Bersellini
2valore di avviamento
Catherine Prempain


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fondi patrimoniali


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:57
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fondi di commercio


Explanation:
Io direi fondi di commercio, o commerciali....

Serafina L.
France
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
valore di avviamento


Explanation:
Il me semble que fonds de commerce se traduit "valore di avviamento". Une piste peut-être?

http://books.google.fr/books?id=0TkB2m9HwHEC&pg=PA328&lpg=PA...

Catherine Prempain
France
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avviamento di attività commerciali


Explanation:
Bonjour Ioana,
sur le site d'eurodicautom l'expression "fonds commerciaux" est traduite avec "avviamento di attività commerciali". Dans le web j'ai trouvé ce link où il y a aussi la définition de l'expression en question; le voilà: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=990510
J'éspère t'avoir aidée. Bon travail
Ada De Micheli

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capitale a rischio


Explanation:
fondi investiti in qualcosa di nuovo e quindi a rischio di insuccesso

Francesca Bersellini
Italy
Local time: 14:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search