privacy policy

English translation: سیاست حفظ حریم خصوصی/شخصی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:privacy policy
English translation:سیاست حفظ حریم خصوصی/شخصی
Entered by: Hossein Abbasi Mohaghegh

07:25 Nov 29, 2010
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Persian (Farsi) term or phrase: privacy policy
متن در مورد ویزا می باشد.سیاست هایی که در این مورد این اعمال می شود.
ehsan7464
Local time: 06:16
سیاست حفظ حریم خصوصی
Explanation:
سیاست حفظ حریم خصوصی

http://www.google.com/search?q="سیاست حفظ حریم خصوصی"&ie=utf...
Selected response from:

Hossein Abbasi Mohaghegh
Local time: 06:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7سیاست حفظ حریم خصوصی
Hossein Abbasi Mohaghegh
5Raayate harim shaksi/khosis
Alireza Amini
5 -1خط مشی/ سیاست رازداری/ حفظ اسرار/حفظ محرمانگی
Reza Ebrahimi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
خط مشی/ سیاست رازداری/ حفظ اسرار/حفظ محرمانگی


Explanation:
I preferخط مشی رازداری

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 19:46
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mohammadreza Lorzadeh: http://www.nicvisa.com/content/حفظ-حریم-شخصی Although grammatically you are correct.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
سیاست حفظ حریم خصوصی


Explanation:
سیاست حفظ حریم خصوصی

http://www.google.com/search?q="سیاست حفظ حریم خصوصی"&ie=utf...

Hossein Abbasi Mohaghegh
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammadreza Lorzadeh: That's correct, pal! But سیاست حفظ حریم شخصی is more common.
13 mins

agree  Ryan Emami: As privacy policies are concerned with how a certain entity deals with your personal data in general and not how to protect it only, I think it would be better to omit حفظ here. So, خط مشی حریم خصوصی sounds good to me.
19 mins

agree  Salman Rostami
26 mins

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
1 hr

agree  Mohammad Emami
2 hrs

agree  Reza Rostamzadeh Khosroshahi
4 hrs

agree  Ramak Milani
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Raayate harim shaksi/khosis


Explanation:
Raayate harim shaksi/khosis

Alireza Amini
Türkiye
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mohammadreza Lorzadeh: The equivalent was discussed.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search