GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Mar 7, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Poetry & Literature / figure for a fag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yasmin givens | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Ibne oldugunu saniyorduk |
| ||
4 | biz onu gay sanmıştık |
| ||
3 | eşcinsel olarak düşünmek |
| ||
3 -1 | idealleri pesinde kosan/ siki calisan kisi |
|
biz onu gay sanmıştık Explanation: "biz onu gay sanmıştık" anlamında kullanılmış ama fag gay'den daha ağır, argo bir kelime. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eşcinsel olarak düşünmek Explanation: Burada "fag" sanirim "faggot" in kisaltilmisi (erkek escinsel). Pele'yi escinsel olarak tasarladik/düsündük diyor. Anlasildigi üzere bu tamamen "dedikodu" çizgisinde bir paragraf. Bu tarz yazilarda herkes escinsel yerine konabilir. Bu olagan ve yaygindir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
idealleri pesinde kosan/ siki calisan kisi Explanation: Cumle icerisindeki kullanilisina bakildiginda ve kelimenin diger anlamlarina baktigimiz da zor isler pesonde kosan ya da idealleri [ersinde kosan kisi olarak yorumlanabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ibne oldugunu saniyorduk Explanation: Contexte gore yumusatilmadan "ibne" diye cevrilmeli bence. Turkcede gay gey ya da escinceldir, fag/faggot ibnedir. Argoyu yumusatmak manasiz. |
| |