inclusive

Swedish translation: inkluderande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inclusive
Swedish translation:inkluderande
Entered by: Anita Hedman

16:42 Feb 14, 2015
English to Swedish translations [PRO]
Other
English term or phrase: inclusive
Learning is more inclusive
However, for all the colourful visuals, interactivity and technology, it’s important to recognise that this isn’t about entertainment, but the serious business of education.
All of us learn best in different ways, be it by visual, logical, verbal, physical or aural learning (to name a few).
One of the benefits of technology in the classroom is that many new educational platforms are designed to be inclusive for all of these groups.
Malin Norberg
Local time: 19:37
inkluderande
Explanation:
Helt enkelt.
Se min länk till skolverket!

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2015-02-14 19:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

"På frågan om varför inkludering behövs, svarar Kerstin Göransson:
- Skolan ska kännetecknas av en demokratisk gemenskap, där alla elever är delaktiga, en miljö där elever har möjlighet att utvecklas och lära sig och där olikheter ses som en tillgång. Sverige har dessutom skrivit på internationella styrdokument där vi förbinder oss att verka för utvecklingen av en inkluderande skola. Det ligger helt i linje med den nationella planen för funktionshinderspolitiken."
Som f.d. lärare är "inkludering" ett ord jag ofta hört. Ett "modeord" i skolan?
Selected response from:

Anita Hedman
Sweden
Local time: 19:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3inkluderande
Anita Hedman
4vända sig till
Leif Ohman


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vända sig till


Explanation:
se exemplet nedan

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-14 19:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ordet används ju på två ställen i texten. I det första fallet, "Learning is more inclusive", blir det kanske bättre med "öppen" eller "har stor öppenhet", som i sammanhanget blir "mer öppet" eller "har/får större öppenhet", även om kan tänka sig "vänder sig till en bredare grupp".


Example sentence(s):
  • "...vänder sig till alla elever i Västerås. Alla elever som vill får vara med."

    Reference: http://ncm.gu.se/pdf/namnaren/3840_97_4.pdf
Leif Ohman
United States
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inkluderande


Explanation:
Helt enkelt.
Se min länk till skolverket!

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2015-02-14 19:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

"På frågan om varför inkludering behövs, svarar Kerstin Göransson:
- Skolan ska kännetecknas av en demokratisk gemenskap, där alla elever är delaktiga, en miljö där elever har möjlighet att utvecklas och lära sig och där olikheter ses som en tillgång. Sverige har dessutom skrivit på internationella styrdokument där vi förbinder oss att verka för utvecklingen av en inkluderande skola. Det ligger helt i linje med den nationella planen för funktionshinderspolitiken."
Som f.d. lärare är "inkludering" ett ord jag ofta hört. Ett "modeord" i skolan?

Example sentence(s):
  • inkluderande skola

    Reference: http://www.skolverket.se/skolutveckling/forskning/artikelark...
Anita Hedman
Sweden
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  larserik: Ditt exempel kommer från ett annat sammanhang, ganska annorlunda enligt min mening, där inkludering lutar åt integration.
3 hrs

agree  Leif Ohman: och Kerstin Göransson fortsätter: "Det är viktigt att skilja på inkludering och integrering. Inkludering är att helheten ska anpassa sig till delarna medan integrering är att delarna ska anpassa sig till helheten." (se också mitt diskussionsinlägg)
3 hrs
  -> Tack!

agree  Shlomo (Salomon) Liberman: håller med Anihed
20 hrs
  -> Tack!

agree  Mario Marcolin: Förförligt ord, men helt gängse
13 days
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search