academic record

Swedish translation: betyg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:academic record
Swedish translation:betyg
Entered by: Florin Hulubei

11:19 Oct 17, 2013
English to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / education system
English term or phrase: academic record
Academic record of the student per subject matters and years of study
Florin Hulubei
Local time: 14:48
betyg
Explanation:
Eftersom Florin påpekar i ett diskussionsinlägg att det gäller grundskolan måste det vara "betyg" som avses.
Vi talar i Sverige inte om akademiska meriter när det gäller grundskolan eller gymnasieskolan, dem sparar vi till universitetsstudierna. I stället säger vi helt enkelt betyg. Det kan röra sig om terminsbetyg eller årskursbetyg om skolgången inte är avslutad, och slutbetyg eller avgångsbetyg för en avslutad utbildning. Numera utdelas också examensbevis för avslutade gymnasiestudier.
Selected response from:

Anna Herbst
Australia
Local time: 21:48
Grading comment
tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2betyg
Anna Herbst
4studieintyg
J.M. Hernegren
4ämnesförteckning
Kristian Andersson
3Akademiska meriter
Andreas Majetic
3akademisk meritlista
Anna Wiman
3examensbevis
Anna Nielsen


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Akademiska meriter


Explanation:
Eller?

Andreas Majetic
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akademisk meritlista


Explanation:
Håller egentligen med Andreas men här kommer ett förslag till, kanske lite mer slagkraftigt.

Anna Wiman
Sweden
Local time: 13:48
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
studieintyg


Explanation:
Detta ord förekommer ofta vid svenska universitet

Engelsk definition: transcript of grades received during academic study


Svensk definition: Är en utskrift direkt ur Högskolan studiedokumentationsregister där alla dina avklarade kurser/poäng vid...

Din text verkar handla om något som ska skickas in så det kan nog stämma. Jämför även kth-länkarna.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-10-17 12:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

Klargörande: Den engelska definitionen gäller då 'academic record' och den svenska 'studieintyg'


    https://www.kth.se/student/minasidor/intyg/verifiera.jsp
    https://www.kth.se/student/minasidor/intyg/verifiera.jsp?l=en_US
J.M. Hernegren
Sweden
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
examensbevis


Explanation:
Om det gäller avslutade studier. Så står det på mitt eget från Uppsala universitet. (I och för sig från 2000...) Om studierna inte är avslutade tycker jag J.M. Hernegrens förslag "studieintyg" verkar rimligt.

Anna Nielsen
Spain
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ämnesförteckning


Explanation:
"Personlig ämnesförteckning/Official Transcript of Academic Record."
Ref. 1.

"Du måste själv kontakta din högskola/ditt universitet och begära att få en ämnesförteckning (official transcript) som visar vad du har läst."
http://www.uhr.se/sv/Bedomning-av-utlandsk-utbildning/Utland...


    Reference: http://www.uhr.se/Documents/Bed%C3%B6mning%20av%20akademisk%...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Transcript_(education)
Kristian Andersson
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
betyg


Explanation:
Eftersom Florin påpekar i ett diskussionsinlägg att det gäller grundskolan måste det vara "betyg" som avses.
Vi talar i Sverige inte om akademiska meriter när det gäller grundskolan eller gymnasieskolan, dem sparar vi till universitetsstudierna. I stället säger vi helt enkelt betyg. Det kan röra sig om terminsbetyg eller årskursbetyg om skolgången inte är avslutad, och slutbetyg eller avgångsbetyg för en avslutad utbildning. Numera utdelas också examensbevis för avslutade gymnasiestudier.


    Reference: http://www.skolverket.se/bedomning/betyg/betygsdokument/grun...
    Reference: http://www.skolverket.se/bedomning/betyg/betygsdokument/gymn...
Anna Herbst
Australia
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annikki Kallay
2 days 1 hr
  -> Tack Anni!

agree  Eva Linderoth
9 days
  -> Tack Eva!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search