Glossary entry

English term or phrase:

drug and food chains

Swedish translation:

livsmedels- och apoteksvaruhandlare

Added to glossary by Anette Herbert
Apr 16, 2008 18:09
16 yrs ago
English term

"drug and food chains"

English to Swedish Bus/Financial Business/Commerce (general)
The company’s subsidiary, XXX is a national supplier of vitamin and nutritional products for **drug and food chains**, and also manufactures bulk vitamins, unaffiliated brand name distributors.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

apotek och dagligvaruhandelskedjor

Trots EU-påtryckningar så har vi fortfarande statsmonopol för vissa varutyper i Sverige.
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : apoteks- och dagligvarukedjor [underförstått apoteksvaror] . PS Ett apotek är (bl.a ) en apoteksvaruhandlare, en apoteksvaruhandlare behöver inte nödvändigtvis vara ett apotek ;)
9 hrs
Hmm, det var svårt. Vi har bara en "apotekskedja" i Sverige, så ditt förslag går nog inte att använda.
agree Tania McConaghy : att det finns monopol på apotek i Sverige borde inte vara ett problem, speciellt med tanke på vad som händer inom kort--- monopolet kommer att försvinna 2009
12 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, särskilt till Mario. Ett mycket bra ord för denna företeelse som inte finns i Sverige."
18 hrs

apotek och livsmedelskedjor

Välj utifrån kontext om du vill skriva dit ett "-" efter apotek. Det lilla strecket kan bära stor betydelse. Det kan vara rätt att kalla det apotekskedjor även om det i Sverige råkar vara ett monopol och inte en kedja.

Jag reagerar även på alltför omständliga varianter och föredrar att översätta food med livsmedel snarare än dagligvaruhandel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search