on-the-go

German translation: auf Trab/inBewegung gehalten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-the-go
German translation:auf Trab/inBewegung gehalten
Entered by: BrigitteHilgner

10:13 Aug 31, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: on-the-go
Der hektische, **on-the-go** Tagesablauf in Krankenhausstationen....

Mit fällt zu diesem Ausdrukc nur "auf dem Sprung" ein. Hat jemand eine Idee bezüglich eines passenden adjektivischen Ausdrucks in diesem Satz?

Vielen Dank!!
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 18:55
auf Trab/in Bewegung gehalten
Explanation:
Der hektische Tagesablauf, der einen ständig auf Trab/in Bewegung hält
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3auf Trab/in Bewegung gehalten
BrigitteHilgner
4der hektischeTrubel
ABCText
4stets bewegender
muitoprazer (X)
3gehetzte
jccantrell
3Kommen und Gehen
itaharold


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der hektischeTrubel


Explanation:
... da ist alles beinhaltet, "immer auf dem Sprung", "nicht planbar" etc.

ABCText
Germany
Local time: 18:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stets bewegender


Explanation:
immer aktiver,ohne Anhalt,stets wechselnder.

muitoprazer (X)
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
auf Trab/in Bewegung gehalten


Explanation:
Der hektische Tagesablauf, der einen ständig auf Trab/in Bewegung hält

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
0 min

agree  Petra51
42 mins

agree  Sabine Griebler: auf Trab ist nett
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gehetzte


Explanation:
Just another choice.



jccantrell
United States
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kommen und Gehen


Explanation:
"Das ständige Kommen und Gehen im Tagesablauf der......"





--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2005-09-12 10:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another choice

itaharold
Germany
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search