a would be creative person

German translation: gerne ein kreativer Mensch wärst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a would be creative person
German translation:gerne ein kreativer Mensch wärst
Entered by: Norbert Hohl

10:50 May 30, 2013
English to German translations [PRO]
Psychology / Depression
English term or phrase: a would be creative person
I imagine that you are a creative person or a would•be creative person who has experienced bouts of depression in the past
Bárbara Hammerle López-Francos
Spain
Local time: 06:10
gerne ein kreativer Mensch wärst
Explanation:
would-be ist hier einfuehlungsvoll und nicht abwertend gebraucht. Mittels Umformulierung kingt es somit positiv:

Ich stelle mir vor, dass Du ein kreativer Mensch bist, oder zumindest gerne wärst, und...

Selected response from:

Norbert Hohl
Australia
Local time: 13:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8gerne ein kreativer Mensch wärst
Norbert Hohl
3 +4dass Du ein potentiell kreativer Mensch bist
bluenoric
3 +1Möchtegern-Kreativer (oder ohne Bindestrich)
Gudrun Wolfrath
4ein Mensch mit kreativen Ambitionen
Regina Eichstaedter
2 +1ein Möchtegern kreativer Mensch
Wendy Streitparth


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ein Möchtegern kreativer Mensch


Explanation:
wenn man es wortwörtlich übersetzt

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:10
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Wendy!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Igl: ein möchtegernkreativer Mensch / ein Möchtegernkreativer (nur diese Variante lt. Duden)
8 mins
  -> Vielen Dank, Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Möchtegern-Kreativer (oder ohne Bindestrich)


Explanation:
...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Gudrun!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Haase
3 mins
  -> Danke, Carolin.

neutral  Steffen Walter: ohne Bindestrich aber nur bei Zusammenschreibung :-)
10 mins
  -> Danke, Steffen. Natürlich Zusammenschreibung, falls kein Bindestrich verwendet wird.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
gerne ein kreativer Mensch wärst


Explanation:
would-be ist hier einfuehlungsvoll und nicht abwertend gebraucht. Mittels Umformulierung kingt es somit positiv:

Ich stelle mir vor, dass Du ein kreativer Mensch bist, oder zumindest gerne wärst, und...



Norbert Hohl
Australia
Local time: 13:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe: Sehe ich auch so; vielleicht auch "dass Sie eigentlich ein kreativer Mensch wären"
3 mins
  -> Sehr schön ausgedrückt! Danke, Susanne.

agree  Steffen Walter: Diese Deutung halte ich in diesem (allerdings etwas "mageren") Kontext für wahrscheinlicher. / Auch mit Susanne: "... dass Sie eigentlich gern ein kreativer Mensch wären"
4 mins
  -> Agree - so trifft es den Kern wohl am besten. Danke, Steffen.

agree  Olaf Reibedanz
6 mins
  -> Danke, Olaf!

agree  Ruth Wöhlk
17 mins
  -> Danke, Ruth.

agree  Johanna Timm, PhD
20 mins
  -> Danke, Johanna.

agree  Gudrun Wolfrath: Besser in diesem Zusammenhang. ibz' Lösung finde ich noch besser.
22 mins
  -> Danke, Gudrun.

agree  ibz: «oder eigentlich gern kreativ tätig wärst», als Alternative
24 mins
  -> Danke, ibz.

agree  Melanie Meyer
3 hrs
  -> Danke, Melanie.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
dass Du ein potentiell kreativer Mensch bist


Explanation:
That is what would-be means, Möchtegern is better translated with wannabe(e)

bluenoric
Germany
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, bluenoric!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: "Potentiell kreativ" ist ausgezeichnet. Von der Duzerei bin ich weniger angetan...
44 mins
  -> Danke! Es funktioniert auch mit Sie...;-)

agree  Usch Pilz: @ Nicole!
3 hrs

agree  Thomas Pfann: „potenziell kreativ“ (oder „mit kreativem Potenzial“?) gefällt mir sehr gut.
4 hrs

agree  Karin Sander: eher "potenziell kreativ" als "mit kreativem Potenzial". Nach meinem Sprachgefühl ist dies näher am Ausgangstext.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein Mensch mit kreativen Ambitionen


Explanation:
ein potenziell (neue Schreibweise) Kreativer


    Reference: http://books.google.de/books?id=di-HDtZOAqgC&pg=PA64&lpg=PA6...
Regina Eichstaedter
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Regina!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search