clinical review

German translation: (das) klinische Bild / (die) klinische Symptomatik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clinical review
German translation:(das) klinische Bild / (die) klinische Symptomatik
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

13:39 Jul 19, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: clinical review
Usually a follow-up examination and a thorough clinical review and patient history allow further validation.

Wie würdet ihr in diesem Satz am besten "clinical review" übersetzen?
"Analyse der klinischen Daten?"
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 05:38
(das) klinische Bild / (die) klinische Symptomatik
Explanation:

Ich habe mir die Frage und deine Hintergrundinformationen ein paarmal angesehen, und komme immer wieder zum Ergebnis, dass hier das klinische Bild/die Symptomatik gemeint ist, also die "Gesamtheit der aus einem Krankheitsprozess resultierenden Symptome" wie hier im Wikipedia-Beitrag beschrieben:

"...Die Gesamtheit der aus einem Krankheitsprozess resultierenden Symptome ergibt das klinische Bild, die Symptomatik. Symptome können in subjektive (durch den Betroffenen wahrnehmbare) und intersubjektive (von außen wahrnehmbare) Krankheitszeichen unterteilt werden..."

http://de.wikipedia.org/wiki/Symptom


--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2011-07-26 04:52:28 GMT)
--------------------------------------------------


In der Übersetzung dann evtl. so:

"In der Regel ermöglichen eine Nachuntersuchung, die sorgfältige Prüfung der klinischen Symptomatik und die Anamnese des Patienten eine weiter gehende Beurteilung."



--------------------------------------------------
Note added at 13 Tage (2011-08-02 11:32:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Prima!
Vielleicht kannst du kurz Bescheid geben, wenn du eine Rückmeldung vom Kunden hast!?

Schöne Sommertage!
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 05:38
Grading comment
Vielen Dank für Deinen Vorschlag! Werde ich wahrscheinlich so oder so ähnlich übernehmen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(das) klinische Bild / (die) klinische Symptomatik
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(das) klinische Bild / (die) klinische Symptomatik


Explanation:

Ich habe mir die Frage und deine Hintergrundinformationen ein paarmal angesehen, und komme immer wieder zum Ergebnis, dass hier das klinische Bild/die Symptomatik gemeint ist, also die "Gesamtheit der aus einem Krankheitsprozess resultierenden Symptome" wie hier im Wikipedia-Beitrag beschrieben:

"...Die Gesamtheit der aus einem Krankheitsprozess resultierenden Symptome ergibt das klinische Bild, die Symptomatik. Symptome können in subjektive (durch den Betroffenen wahrnehmbare) und intersubjektive (von außen wahrnehmbare) Krankheitszeichen unterteilt werden..."

http://de.wikipedia.org/wiki/Symptom


--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2011-07-26 04:52:28 GMT)
--------------------------------------------------


In der Übersetzung dann evtl. so:

"In der Regel ermöglichen eine Nachuntersuchung, die sorgfältige Prüfung der klinischen Symptomatik und die Anamnese des Patienten eine weiter gehende Beurteilung."



--------------------------------------------------
Note added at 13 Tage (2011-08-02 11:32:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Prima!
Vielleicht kannst du kurz Bescheid geben, wenn du eine Rückmeldung vom Kunden hast!?

Schöne Sommertage!

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 804
Grading comment
Vielen Dank für Deinen Vorschlag! Werde ich wahrscheinlich so oder so ähnlich übernehmen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search