GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Mar 28, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / Netzwerkbetrieb | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Kobell Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Verkauf eines höherwertigen Produkts |
| ||
4 | upsell |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
Verkauf eines höherwertigen Produkts Explanation: Ich kenne den Begriff in dem Zusammenhang, dass dem Kunden ein Nachfolgemodell des Produkts verkauft werden soll, in der Regel mit größerem Funktionsumfang und natürlich für mehr Kohle... ;-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|