key holder

German translation: "Schlüsselverantwortlicher"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"key holder" (hier)
German translation:"Schlüsselverantwortlicher"
Entered by: Klaus Urban

06:43 Jan 31, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Letter of Reference
English term or phrase: key holder
In einem Zwischenzeugnis für den Assistant Senior Manager AAA einer Einzelhandelsfiliale:
"AAA was often left as acting Senior Manager and often had very little payroll or ***"key holder"*** support to run the store."
Ich verstehe das so, dass AAA wiederholt die Aufgabe des Senior Managers zu übernehmen hatte und dabei kaum auf Mitarbeiter (payroll support) zurückgreifen konnte.
Aber was ist dann "key holder" support?
Key holder ist laut LEO Schlüsselbrett. Da der Begriff hier in Anführungszeichen steht, ist er offensichtlich im übertragenen Sinn gemeint.
Wer kann helfen?
Klaus Urban
Local time: 22:49
Schlüsselinhaber / Schlüsselverantwortliche
Explanation:
Meine Vermutung geht in dieselbe Richtung wie Barbaras Idee. Bei "payroll" denke ich aber eher nicht an weitere Mitarbeiter, sondern an die Lohn- und Gehaltsbuchhaltung (wie auch immer der eigentliche Zusammenhang aussieht, der aus dem Kontext nicht deutlich wird).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 08:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Kann natürlich durchaus sein, dass mit "payroll" die gewerblichen Arbeitnehmer ("blue collar") der untersten Kategorie gemeint sind (siehe Hans' Argument in Deiner anderen Frage). Gibt es denn an anderer Stelle im Text noch weitere Anhaltspunkte?
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:49
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schlüsselinhaber / Schlüsselverantwortliche
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schlüsselinhaber / Schlüsselverantwortliche


Explanation:
Meine Vermutung geht in dieselbe Richtung wie Barbaras Idee. Bei "payroll" denke ich aber eher nicht an weitere Mitarbeiter, sondern an die Lohn- und Gehaltsbuchhaltung (wie auch immer der eigentliche Zusammenhang aussieht, der aus dem Kontext nicht deutlich wird).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 08:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Kann natürlich durchaus sein, dass mit "payroll" die gewerblichen Arbeitnehmer ("blue collar") der untersten Kategorie gemeint sind (siehe Hans' Argument in Deiner anderen Frage). Gibt es denn an anderer Stelle im Text noch weitere Anhaltspunkte?

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 764
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Glas: ein key holder übernimmt die Funktion eines Managers, wenn dieser abwesend ist, und trägt den Schlüssel und schließt/öffnet den Laden, etc.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search