GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Jan 31, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Letter of Reference | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Schlüsselinhaber / Schlüsselverantwortliche |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Schlüsselinhaber / Schlüsselverantwortliche Explanation: Meine Vermutung geht in dieselbe Richtung wie Barbaras Idee. Bei "payroll" denke ich aber eher nicht an weitere Mitarbeiter, sondern an die Lohn- und Gehaltsbuchhaltung (wie auch immer der eigentliche Zusammenhang aussieht, der aus dem Kontext nicht deutlich wird). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-31 08:21:03 GMT) -------------------------------------------------- Kann natürlich durchaus sein, dass mit "payroll" die gewerblichen Arbeitnehmer ("blue collar") der untersten Kategorie gemeint sind (siehe Hans' Argument in Deiner anderen Frage). Gibt es denn an anderer Stelle im Text noch weitere Anhaltspunkte? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.