GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Sep 22, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / advertising text for digital advertising | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lisa79 Local time: 04:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | maximale Wertschöpfung/Erträge aus dem Bestand erzielen |
| ||
2 | siehe unten |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
inventory |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
siehe unten Explanation: um einen möglichst großen/den maximalen finanziellen Nutzen aus dem (Gesamt-)Bestand zu ziehen oder: zum Maximieren des finanziellen Nutzens aus dem (Gesamt-)Bestand Ich habe meine Antwortsicherheit auf "niedrig" gesetzt, da ich nicht weiß, ob es nicht vielleicht doch eine Eins-zu-eins-Entsprechung im Deutschen gibt, etwa die von dir als möglich vorgeschlagene. inventory: Gesamtbestand (an Anzeigenraum, Werbefläche, Sendezeit etc., die ein Werbeträger zur Verfügung hat) Quelle: Standardwörterbuch für Werbung, Massenmedien und Marketing (Englisch-Deutsch) Reference: http://de.wiktionary.org/wiki/monetarisieren |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
maximise inventory monetisation maximale Wertschöpfung/Erträge aus dem Bestand erzielen Explanation: Wert-/Ertragsmaximierung aus dem Bestand [des Bestandes] optimale/maximale (finanzielle) Verwertung des Bestandes Vgl. frühere KudoZ-Fragen: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/internet_e_comme... http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/internet_e_comme... -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-09-23 16:42:18 GMT) -------------------------------------------------- Eine direkte Übersetzung als "Monet(ar)isierung" wäre für mich als deutschen Leser eher gewöhnungsbedürftig. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-09-29 10:54:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Genau - es kann immer nur eine Antwort mit Punkten bedacht werden, egal, ob 1, 2, 3 oder 4 Punkte vergeben werden. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
361 days |
Reference: inventory Reference information: In diesem Zusammenhang kann auch von "Inventar" oder "Werbeflächen" für "inventory" gesprochen werden: http://www.bluesummit.de/affiliate-marketing.html http://www.vdz.de/ustrends.html?ustDataId=91 http://www.adzine.de/de/site//17777/page/newsletter.xml u. a. Websites -------------------------------------------------- Note added at 361 days (2009-09-19 02:37:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- http://www.kraus-und-partner.de/962/Inventory: Inventory aus dem Englischen: Inventar, Gesamtverzeichnis. Hier ist allerdings die Gesamtzahl an Werbeflächen, die eine Website in einem bestimmten Zeitraum (meistens in einem Monat) anbieten kann, gemeint. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.