GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Nov 10, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Golf | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmad Hassaballa Türkiye Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | يتأهل |
| ||
1 | تأهل |
|
make the cut يتأهل Explanation: Hello, Yes, it's يتأهل or يصعدللدور. Kind regards, Ahmad Reference: http://www.hickoksports.com/glossary/ggolf.shtml#cut Reference: http://www.worldgolf.com/wglibrary/reference/dictionary/mpag... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
تأهل Explanation: Looks fine. Also: حقق النتيجة المرجوة make (or miss) the cut (in Glof) reach (or fail to reach) a required score, thus avoiding (or ensuring) elimination from the last two rounds of a four-round tournament. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.