GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Apr 8, 2014 |
|
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Ghaly (X) Egypt Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | غطاء سن الحقنة/ صرة سن الحقنة/ قبة سن الحقنة |
| ||
4 | لب/ المكون الأساسي |
|
hub لب/ المكون الأساسي Explanation: لب/ المكون الأساسي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hub غطاء سن الحقنة/ صرة سن الحقنة/ قبة سن الحقنة Explanation: الزميل العزيز الأستاذ عمر السلام عليكم ورحمة الله وبركاته إجابتي هي: غطاء سن الحقنة/ صرة سن الحقنة/ قبة سن الحقنة وترجمة الجملة بأكملها هي دوزير أيروسول 20 ميكروجرام/ لكل غطاء أو صرة لسن الحقنة دوزير أيروسول هذا دواء 20 ميكروجرام هذه جرعة hub معناها غطاء سن الحقنة أو صرة الحقنة أو قبة الحقنة وهو الجزء الموجود ما بين مكبس الحقنة وسن الحقنة على شكل غطاء أو قلنسوة أو عمة مقببة وهذه إجابة مؤكدة مرفق طيه رابط داعم يوضح لك معنى كلمة "هاب" في هذا السياق http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/hub ومرفق أيضاً صورة تبين مكان وجود الـ "هاب" http://pharmlabs.unc.edu/labs/parenterals/syringes.htm خالص تحياتي وتقديري أحمد -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2014-04-08 11:00:41 GMT) -------------------------------------------------- ويمكن أيضاً أن نقول مجازاً بفهم المراد والمقصد من الكلمة دوزير أيروسول 20 ميكروجرام/ للحقنة ولكن تبقى الإجابة المذكورة أعلاه صحيحة ودقيقة أيضاً خالص تحياتي وتقديري -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-04-08 11:12:40 GMT) -------------------------------------------------- الزميل العزيز أستاذ عمر تحية طيبة وبعد، إذا اعتبر أن الإجابة المقدمة هي / حقنة أو / للحقنة خالص تحياتي وتقديري أحمد -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-04-08 13:18:17 GMT) -------------------------------------------------- العفو يا زميلي العزيز بالتوفيق دائماً إن شاء الله |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||