GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:24 Apr 4, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / stabilizers and contamina | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | الاستفادة من |
| ||
5 | بالاعتماد على/بناءً على |
|
الاستفادة من Explanation: الاستفادة من -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2017-04-04 22:29:25 GMT) -------------------------------------------------- أو استغلال أو استعمال |
| ||||||||||
1 day 38 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|