Feb 14, 2005 17:39
19 yrs ago
Spanish term
hacer parapente
Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
colloquialism
La frase es: Dijiste que sí como si te hubiera ofrecido hacer parapente (en cursiva esta palabra) por la noche.
Quiere decir "a la ligera", "como si tal cosa" pero no me cuadra con el significado normal de hacer parapente, sobre todo por la noche. ¿Sabéis qué significa esto en el lenguaje coloquial?
Quiere decir "a la ligera", "como si tal cosa" pero no me cuadra con el significado normal de hacer parapente, sobre todo por la noche. ¿Sabéis qué significa esto en el lenguaje coloquial?
Responses
3 +1 | Un comentario | Ekaterina Khovanovitch |
Responses
+1
24 mins
Selected
Un comentario
Hacer parapente por la noche es peligrosísimo.
A lo mejor significa: me dijiste que sí con miedo, con horror o como si te hubiera ofrecido una aventura peligrosa.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-02-14 18:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Perdone por mi comentario a la pregunta que está dirigida a los hispanohablantes, pero la cosa es que lo he practicado un poco, aunque por la noche nunca.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 38 mins (2005-02-17 08:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
Dijiste que sí por curiosidad, no por amor.
Tal vez...
A lo mejor significa: me dijiste que sí con miedo, con horror o como si te hubiera ofrecido una aventura peligrosa.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-02-14 18:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Perdone por mi comentario a la pregunta que está dirigida a los hispanohablantes, pero la cosa es que lo he practicado un poco, aunque por la noche nunca.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 38 mins (2005-02-17 08:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
Dijiste que sí por curiosidad, no por amor.
Tal vez...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, seguramente la explicación debe ser ésa si la frase sólo tiene un sentido."
Discussion
M�s tarde, cuando la relaci�n entre ambas ya era una realidad, Vicky le reproch� que hubiera respondido con tanta calma. Lo utilizaba en su contra cuando se enfadaba con ella. "Dijiste que s� como si te hubiera ofrecido hacer parapente por la noche. Dijiste que s� como si te hubiera invitado a conocer a un premio Nobel de F�sica. Venga, vamos a probar, dijiste. No hab�a verdadero amor ni sinceridad en tu declaraci�n."
La cursiva de la palabra parapente me hizo pensar que tal vez fuera otra cosa, no el parapente de verdad.