KudoZ question not available

Spanish translation: cuarto/sala de calmado/relajación/reposo/tranquilidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calming room.
Spanish translation:cuarto/sala de calmado/relajación/reposo/tranquilidad
Entered by: yugoslavia

08:14 Mar 4, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / College education.
English term or phrase: calming room.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. It's the translation of an educational conference. Is it okay to translate it as cuarto de calma or cuarto de relajación ?

Here is the full paragraph for your review:

Student services.
Counseling Referrals,
Calming room, etc,
Information behind, SEO ID.
yugoslavia
United States
Local time: 21:11
cuarto/sala de calmado/relajación/reposo/tranquilidad
Explanation:
I think any one of them would fit. Cheers.
Selected response from:

Alberto de Antonio Rivera
Spain
Local time: 03:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5cuarto/sala de calmado/relajación/reposo/tranquilidad
Alberto de Antonio Rivera
2aula relax
neilmac


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
aula relax


Explanation:
Or maybe "panic room" (no, seriously).
"Aula relax" is used in Spain and Italy. However, the ones described in the links appear to be multipurpose, rather than specifically some sort of panic room or safe space for 'snowflake' students who may be triggered or upset by something.

In that case, you might consider "panic room":
https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/cuo3ng/how_can_w...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2023-03-04 08:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sometimes these terms (panic room/calming room) may be used in Spanish or Italian and English, often written in cursive.

https://it.wikipedia.org/wiki/Panic_room

Example sentence(s):
  • Aula Relax, una nueva zona informal con múltiples funciones, como la colaboración entre alumnos, descanso, concentración y cafetería unificados
  • Have a panic room for students

    Reference: http://www.rrhhpress.com/talento/18831-la-innovacion-en-espa...
    Reference: http://www.orizzontescuola.it/nasce-laula-relax-per-gli-alun...
neilmac
Spain
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Abel.

Asker: Perdon Neilmac.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cuarto/sala de calmado/relajación/reposo/tranquilidad


Explanation:
I think any one of them would fit. Cheers.

Alberto de Antonio Rivera
Spain
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Alberto.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
14 mins

agree  Beatriz Ramírez de Haro
24 mins

agree  François Tardif
21 hrs

agree  Merab Dekano
1 day 40 mins

agree  Ricardo Robina
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search