mise en cause d'un produit

English translation: would stick ton "involvement or challenging of or complaints on a product

11:09 Apr 24, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / crisis communications
French term or phrase: mise en cause d'un produit
I'm not sure if this is referring to criticism of a product or formal proceedings. The phrase "mise en cause" is used elsewhere in the text to refer to public criticism of the company and its managers. This is from a crisis communications manual; there's not much context, just lists giving examples of warniing signs, types of crises, who's involved, etc.

Signes d'entrée en crise

Mise en cause d'un produit
Nombreuses réclamations
Interventions d'acteurs externes (médecins...)
Comportement suspect de salarié

Thanks,
Karen
Karen Tucker (X)
United States
Local time: 03:08
English translation:would stick ton "involvement or challenging of or complaints on a product
Explanation:
up to you to see what could fit in
however strange, involvement could be wiser as more general but, an idea

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-24 11:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

questioning is another one but only next best in my humble opinion
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 09:08
Grading comment
Thanks very much to both of you. I was looking more for an explanation rather than a specific term. I wanted to make sure this wasn't referring to formal proceedings. Karen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3questioning (of) a product
Ramon Somoza
3would stick ton "involvement or challenging of or complaints on a product
cjohnstone


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
would stick ton "involvement or challenging of or complaints on a product


Explanation:
up to you to see what could fit in
however strange, involvement could be wiser as more general but, an idea

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-24 11:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

questioning is another one but only next best in my humble opinion

cjohnstone
France
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thanks very much to both of you. I was looking more for an explanation rather than a specific term. I wanted to make sure this wasn't referring to formal proceedings. Karen
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
questioning (of) a product


Explanation:
I.e., doubting its adequacy, or its usefulness, or suggesting it is outright harmful....

Ramon Somoza
Spain
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
13 mins
  -> Muchas gracias, Vicky

agree  MARINS
16 mins
  -> Muchas gracias

agree  WebTC
25 mins
  -> Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search