Jul 20, 2018 12:01
5 yrs ago
58 viewers *
Spanish term
Analítico parcial
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education
Buenos días:
Cómo están? Estoy realizando una traducción de un certificado en el que se detallan las materias dadas en una maestria ( que aún el cliente no termina) y no sé qué encabezado darle. Pensé en "on- course transcript, e incluso ví que aquí se sugirió Partial Transcript pero no sé si son términos correctos. El destino es una universidad en Alemania
Agradezco sus comentarios
Saludos
Claudia
Cómo están? Estoy realizando una traducción de un certificado en el que se detallan las materias dadas en una maestria ( que aún el cliente no termina) y no sé qué encabezado darle. Pensé en "on- course transcript, e incluso ví que aquí se sugirió Partial Transcript pero no sé si son términos correctos. El destino es una universidad en Alemania
Agradezco sus comentarios
Saludos
Claudia
Proposed translations
(English)
3 | Partial Academic Transcript | S. Kathryn Jiménez Boyd |
4 | on-course academic transcript | Victoria Grasso |
Proposed translations
11 mins
Selected
Partial Academic Transcript
Creo que este encabezado abarca toda la información que quieres dar, que se trata de un expediente académico, pero de estudios aún no terminados. Puede ser que algo como "Academic Transcript for Unfinished Studies" sea correcto pero no muy apropiado para un encabezado. ¡Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda! Perdón por no responder antes! Saludos!!!"
1 day 16 hrs
on-course academic transcript
La Universidad de Oxford utiliza esta expresión para referirse a los analíticos parciales, por lo que estimo que el uso es correcto. Copio los enlaces pertinentes. ¡Suerte!
Reference:
https://www.ox.ac.uk/students/graduation/transcripts?wssl=1
https://www.oxforduniversitystores.co.uk/product-catalogue/degree-conferrals/academic-transcripts
Something went wrong...